Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Ausbau der Union
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Der vorliegenden
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Eine Ausfertigung eines Berichts ausstellen
Einen Bericht vorstellen
Erweiterung der Europäischen Union
Natali-Bericht
WWU
Werner-Bericht
Werner-Plan
Wirtschafts- und Währungsunion

Traduction de «vorliegenden bericht eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


eine gleichlautende Abschrift der vorliegenden Schlussakte

een eensluidend afschrift van deze Slotakte


Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


eine Ausfertigung eines Berichts ausstellen

een verslag lichten


administrativer Bericht über die Kontrolle eines Ausländers

administratief verslag vreemdelingencontrole


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]


Wirtschafts- und Währungsunion [ Werner-Bericht | Werner-Plan | WWU ]

Economische en Monetaire Unie [ EMU | rapport Werner | Werner-Plan ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine ausführlichere Darstellung dazu findet sich im Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft 2011-2013 (Bericht gemäß Artikel 25 AEUV), der dem vorliegenden Bericht beigefügt ist.

Het verslag over de vorderingen op weg naar een echt EU‑burgerschap 2011‑2013 (verslag krachtens artikel 25 VWEU), dat het verslag over het EU‑burgerschap 2013 vergezelt, bevat een meer gedetailleerde beoordeling.


Die Maßnahmen der Kommission zur Beseitigung von Hindernissen für EU-Bürger, die an Europawahlen teilnehmen möchten, sind in der Mitteilung der Kommission vom 12. März 2013 „Vorbereitungen für die Wahlen zum Europäischen Parlament 2014: ein demokratischeres und effizienteres Verfahren“[113] dargelegt und im Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft 2011-2013 (Bericht gemäß Artikel 25 AEUV) zusammengefasst, der dem vorliegenden Bericht beigefügt i ...[+++]

De initiatieven die door de Commissie zijn genomen om de belemmeringen voor EU‑burgers die aan de Europese verkiezingen willen deelnemen, uit de weg te ruimen, werden gepresenteerd in de mededeling van de Commissie van 12 maart 2013 („Voorbereiding van de Europese verkiezingen van 2014: het verloop ervan nog democratischer en efficiënter maken”)[113] en samengevat in het verslag over de vorderingen op weg naar een echt EU‑burgerschap 2010‑2013 (verslag krachtens artikel 25 VWEU), dat het verslag over het EU‑burgerschap 2013 vergezelt.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Trotz unseres Votums für den uns vorliegenden Bericht der den zur Bewertung vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung billigt – hegen wir Bedenken in Bezug auf Artikel 3 Absatz 2 des Vorschlags für eine Verordnung, durch den die Kommission Lizenzanträge jedes Mitgliedstaates berücksichtigen kann, wenn die von dem vorliegenden Abkommen erfassten Mitgliedstaaten die ihnen zustehenden Fischereirechte nicht ausschöpfen.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Hoewel wij vóór dit verslag hebben gestemd - waarmee de desbetreffende verordening wordt goedgekeurd -hebben wij een voorbehoud bij artikel 3, lid 2 van de ontwerpverordening. Daarin wordt de Commissie de mogelijkheid gegeven licentieaanvragen van andere lidstaten in overweging te nemen, als rechthebbende lidstaten hun quota van de overeenkomst niet volledig benutten.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Trotz unseres Votums für den uns vorliegenden Bericht der den zur Bewertung vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung billigt – hegen wir Bedenken in Bezug auf Artikel 3 Absatz 2 des Vorschlags für eine Verordnung, durch den die Kommission Lizenzanträge jedes Mitgliedstaates berücksichtigen kann, wenn die von dem vorliegenden Abkommen erfassten Mitgliedstaaten die ihnen zustehenden Fischereirechte nicht ausschöpfen.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Hoewel wij vóór dit verslag hebben gestemd - waarmee de desbetreffende verordening wordt goedgekeurd -hebben wij een voorbehoud bij artikel 3, lid 2 van de ontwerpverordening. Daarin wordt de Commissie de mogelijkheid gegeven licentieaanvragen van andere lidstaten in overweging te nemen, als rechthebbende lidstaten hun quota van de overeenkomst niet volledig benutten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn dann in dem vorliegenden Bericht festgestellt wird, dass die Parteien, die bei den vor kurzem erfolgten Wahlen in der Republik Moldau gegeneinander antraten, während des Wahlkampfs keinen gleichberechtigten Zugang zu den Medien hatten und sich nicht auf eine unparteiische Berichterstattung über die Wahlkampagne verlassen konnten, so begrüße ich es, dass der Berichterstatter über Grundwerte wie freie Meinungsäußerung und unabhängige Presse besorgt ist. Auch in Ländern wie Algerien und Saud ...[+++]

Volkomen terecht. Wanneer dit verslag dan vaststelt dat de concurrerende partijen in Moldavië geen gelijkwaardige toegang tot de media hadden bij de voorbije stembusuitslag en niet op een onpartijdige verslaggeving over de campagne mochten rekenen, dan verheug ik mij over de bezorgdheid van de rapporteur over waarden als vrije meningsuiting en een onafhankelijke pers. Ook in landen als Algerije en Saoedi-Arabië worden deze waarden blijkens dit verslag zwaar met de voeten getreden.


Wenn dann in dem vorliegenden Bericht festgestellt wird, dass die Parteien, die bei den vor kurzem erfolgten Wahlen in der Republik Moldau gegeneinander antraten, während des Wahlkampfs keinen gleichberechtigten Zugang zu den Medien hatten und sich nicht auf eine unparteiische Berichterstattung über die Wahlkampagne verlassen konnten, so begrüße ich es, dass der Berichterstatter über Grundwerte wie freie Meinungsäußerung und unabhängige Presse besorgt ist. Auch in Ländern wie Algerien und Saud ...[+++]

Volkomen terecht. Wanneer dit verslag dan vaststelt dat de concurrerende partijen in Moldavië geen gelijkwaardige toegang tot de media hadden bij de voorbije stembusuitslag en niet op een onpartijdige verslaggeving over de campagne mochten rekenen, dan verheug ik mij over de bezorgdheid van de rapporteur over waarden als vrije meningsuiting en een onafhankelijke pers. Ook in landen als Algerije en Saoedi-Arabië worden deze waarden blijkens dit verslag zwaar met de voeten getreden.


Im vorliegenden Bericht wird das gesamte Kapitel über die Beschränkung des Fischereiaufwands gemäß den von der Kommission vorgeschlagenen Modalitäten gestrichen, damit die Kommission die Berechnung für die Beschränkung des Fischereiaufwands gemäß den im vorliegenden Bericht vorgeschlagenen Modalitäten aktualisiert.

Rapporteur stelt in dit verslag schrapping van het gehele hoofdstuk inzake vangstbeperking voor, opdat de Commissie langs de in dit verslag uitgezette lijnen een nieuwe berekeningsmethode kan uitwerken voor genoemde plafonds.


Im Bericht gemäß Artikel 25 wird bezüglich der Nichtdiskriminierung gemäß Artikel 19 AEUV auf den vorliegenden Bericht verwiesen.

Het onderhavige verslag is het verslag krachtens artikel 25 dat betrekking heeft op de bestrijding van discriminatie overeenkomstig artikel 19 VWEU.


Vor diesem Hintergrund werden im vorliegenden Bericht die signifikantesten Entwicklungen dargestellt, die im zweiten Halbjahr 2002 im Zusammenhang mit den extrem abgelegenen Regionen zu verzeichnen waren. Der Bericht wird Anfang 2003 durch einen umfassenden Bericht entsprechend der Forderung des Europäischen Rates von Sevilla ergänzt.

Daarom zullen in dit verslag de belangrijkste ontwikkelingen worden geschetst die zich in het tweede halfjaar van 2002 in de ultraperifere regio's hebben voorgedaan. Dit verslag zal eind 2003 worden aangevuld met een algemeen verslag in de door de Europese Raad van Sevilla gevraagde zin.


Beim vorliegenden Bericht handelt es sich indessen nicht um den allgemeinen, den Bericht vom März 2000 aktualisierenden Bericht, wie er vom Europäischen Rat vom Sevilla gefordert wurde, sondern um den Halbjahresbericht, der die Bilanz der im zweiten Halbjahr 2002 im Rahmen der verschiedenen Gemeinschaftspolitiken verabschiedeten Maßnahmen enthält.

Dit verslag is evenwel niet het door de Europese Raad van Sevilla gevraagde algemene verslag waarbij het verslag van maart 2000 wordt bijgewerkt, maar veeleer een halfjaarlijks verslag met een balans van de maatregelen die in het tweede semester van 2002 op de verschillende communautaire beleidsterreinen zijn genomen.


w