Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorliegen
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

Vertaling van "vorliegen dürfte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

hersteltoestand van de TE


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]




Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Person, bei der unglückliche Umstände und Gutgläubigkeit vorliegen

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Bericht über diese Bewertung dürfte im Frühjahr 2013 vorliegen und wird dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Rechnungshof übermittelt werden.

Het verslag[6] wordt verwacht in het voorjaar van 2013 en wordt dan aan het Europees Parlement, de Raad en de Rekenkamer bezorgd.


Ab 2009 dürfte das angenommene Arbeitsprogramm nun allerdings jeweils kurz nach Jahresbeginn vorliegen.

Vanaf 2009 zullen de werkprogramma's meer in het begin van het jaar operationeel worden.


Im spezifischen Kontext der Auftragsvergabe in diesen Sektoren dürfte bei einem darunter liegenden Auftragswert in der Regel davon auszugehen sein, dass die Erbringung personenbezogener Dienstleistungen für Dienstleister aus anderen Mitgliedstaaten nicht von Interesse ist, sofern nicht konkrete Anhaltspunkte vorliegen, die das Gegenteil vermuten lassen, wie etwa eine Finanzierung grenzüberschreitender Projekte durch die Union.

Wat met name aanbestedingen in deze sectoren betreft, zullen aanbieders uit andere lidstaten, behoudens concrete aanwijzingen van het tegendeel, zoals financiering van grensoverschrijdende projecten door de Unie, over het algemeen weinig belangstelling hebben voor diensten aan personen met een waarde onder deze drempel.


1. Hat eine zuständige Behörde die in Artikel 1 Absatz 2 genannten Rechtsakte einschließlich der gemäß Artikel 7 und Artikel 7e festgelegten technischen Regulierungs- bzw. Durchführungsstandards nicht angewandt oder so angewandt, dass ein Verstoß gegen das Unionsrecht vorliegen dürfte , weil sie es insbesondere versäumt hat sicherzustellen, dass ein Finanzinstitut den in diesen Rechtsvorschriften festgeschriebenen Anforderungen genügt, kann die Behörde die in den Absätzen 2, 3 und 6 dieses Artikels genannten Befugnisse wahrnehmen.

1. Ingeval een bevoegde autoriteit de in artikel 1, lid 2, genoemde wetgevingshandelingen , waaronder begrepen de overeenkomstig artikel 7 en 7 sexies vastgestelde technische regelgevings- en uitvoeringsnormen , niet heeft toegepast of heeft toegepast op een wijze die in strijd is met het recht van de Europese Unie , met name door niet te verzekeren dat een financiële instelling de in die wetgeving vastgestelde eisen vervult, beschikt de Autoriteit over de in de leden 2, 3 en 6 van dit artikel genoemde bevoegdheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission möchte ich jedoch auffordern, mit den Mitgliedstaaten nicht nur über die Studie über das Ausmaß des Betruges zu diskutieren, die Ende des Jahres vorliegen dürfte, sondern diese auch an den Ausschuss für Wirtschaft und Währung und den Ausschuss für Haushaltskontrolle weiterzuleiten, damit wir noch eine Reihe anderer Aspekte aufnehmen können.

Ik zou de Commissie wel willen vragen de studie over de omvang van de fraude, die eind dit jaar klaar moet zijn, niet alleen met de lidstaten te bespreken, maar ook aan de Commissie economische en monetaire zaken en de Commissie begrotingscontrole voor te leggen, zodat we een en ander verder kunnen meenemen.


In diesem Dokument, das im ersten Quartal 2008 vorliegen dürfte, sollen sämtliche Maßnahmen aufgeführt werden, die zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems nötig sein werden.

Het document, dat in het eerste kwartaal van 2008 het licht moet zien, dient alle maatregelen te omvatten die nodig zijn om een gemeenschappelijk Europees asielsysteem op poten te zetten.


In diesem Dokument, das im ersten Quartal 2008 vorliegen dürfte, sollen sämtliche Maßnahmen aufgeführt werden, die zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems nötig sein werden.

Het document, dat in het eerste kwartaal van 2008 het licht moet zien, dient alle maatregelen te omvatten die nodig zijn om een gemeenschappelijk Europees asielsysteem op poten te zetten.


Dazu wird eine Vereinbarung mit der WHO abgeschlossen werden, die bis Mitte dieser Woche in ihrer endgültigen Fassung vorliegen dürfte.

In principe wordt in de loop van deze week een definitief akkoord getekend met de WHO.


Die Kommission hat eine Durchführbarkeitsstudie in Auftrag gegeben, die im März 2003 vorliegen dürfte, und eine Mitteilung zur Entwicklung des SIS II an den Rat und das Europäische Parlament vorgelegt.

De Commissie heeft opdracht gegeven tot een haalbaarheidsstudie, die in maart 2003 beschikbaar zou moeten zijn, en heeft een mededeling over de ontwikkeling van het SIS II doen toekomen aan de Raad en het Europees Parlement.


[2] Der Prozess des industriellen Wandels hängt auch mit dem Phänomen der Globalisierung zusammen, wie eine Studie über die Eingliederung der europäischen Wirtschaft in die internationale Arbeitsteilung zeigen dürfte, deren Ergebnisse im Sommer 2004 vorliegen sollen.

[2] De industriële verandering houdt ook verband met de mondialisering, zoals moet blijken uit een studie over de inpassing van de Europese economie in de internationale arbeidsverdeling, waarvan de resultaten in de zomer van 2004 worden verwacht.




Anderen hebben gezocht naar : vorliegen     vorliegen dürfte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegen dürfte' ->

Date index: 2022-04-11
w