Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorlegen sowie probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Kann die Kommission dem Europäischen Parlament die Ergebnisse des Workshops sowie die Vorschläge mitteilen, die sie vorlegen will, um das Problem der Meeresverschmutzung anzugehen?

Kan de Commissie aangeven tot welke conclusies de workshop is gekomen en welke voorstellen zij zal indienen om het probleem van de mariene verontreiniging aan te pakken?


9. fordert die Kommission auf, im Rahmen des Berichts zur Migration mit einer statistischen Analyse der wichtigsten Tendenzen im Bereich der Migration in den Mitgliedstaaten, den sie jährlich vorlegen muss, auch Indikatoren sowie zuverlässige und vergleichbare Daten und Angaben zu Migrantinnen vorzulegen, damit die Position und die Probleme der Migrantinnen konkret dargestellt werden;

9. vraagt de Commissie dat zij in het kader van haar belofte om jaarlijks een statistisch onderzoek op te stellen inzake de immigratie met een statistische analyse van de voornaamste immigratiestromen in de lidstaten, indicatoren en betrouwbare en vergelijkbare gegevens en cijfers over migrantenvrouwen opneemt zodat er een concreet beeld kan worden gevormd van hun situatie en hun problemen;


83. begrüßt die Information des Generalsekretärs , dass die Rechnungsführer der Fraktionen der Verwaltung in Kürze ein Verzeichnis ihrer Anlagevermögen unter Angabe des jeweiligen Wertes vorlegen werden; fordert den Generalsekretär auf, dem Ausschuss für Haushaltskontrolle einen zusammenfassenden Bericht vorzulegen, der die Verzeichnisse aller Fraktionen sowie Vorschläge im Hinblick auf das besondere Problem der von den Fraktionen ...[+++]

83. is verheugd dat de door de secretaris-generaal verstrekte informatie dat de boekhouders van de fracties de Administratie binnenkort een inventaris zullen doen toekomen van hun vaste activa met vermelding van de waarde daarvan; verzoekt de secretaris-generaal om een algeheel verslag aan de Commissie begrotingscontrole uit te brengen over de inventaris van alle fracties, tezamen met voorstellen in verband met het bijzondere probleem van door de fracties aangekocht eigendom ten behoeve van hun nationale delegaties op plaatsen waar de Administratie geen ...[+++]


81. begrüßt die Information des Generalsekretärs, dass die Rechnungsführer der Fraktionen der Verwaltung in Kürze ein Verzeichnis ihrer Anlagevermögen unter Angabe des jeweiligen Wertes vorlegen werden; fordert den Generalsekretär auf, dem Ausschuss für Haushaltskontrolle einen zusammenfassenden Bericht vorzulegen, der die Verzeichnisse aller Fraktionen sowie Vorschläge im Hinblick auf das besondere Problem der von den Fraktionen ...[+++]

81. is verheugd dat de door de secretaris-generaal verstrekte informatie dat de boekhouders van de fracties de Administratie binnenkort een inventaris zullen doen toekomen van hun vaste activa met vermelding van de waarde daarvan; verzoekt de secretaris-generaal om een algeheel verslag aan de Commissie begrotingscontrole uit te brengen over de inventaris van alle fracties, tezamen met voorstellen in verband met het bijzondere probleem van door de fracties aangekocht eigendom ten behoeve van hun nationale delegaties op plaatsen waar de Administratie geen ...[+++]


Das größte Problem besteht darin, dass die Kommission sich nicht an das gehalten hat, was in der im Jahr 2000 angenommenen Entscheidung festgelegt wurde. Die Kommission hätte dem Europäischen Parlament und dem Rat bis spätestens zum 31. Dezember 2001 einen Bericht über die Ergebnisse der Durchführbarkeitsstudien sowie über die erforderlichen technischen, finanziellen und personellen Ressourcen für die Inbetriebnahme der Datenbank und die statistische Auswertung der Daten über die EAGFL-Garantie-Zahlungen vorlegen ...[+++]

Het belangrijkste punt is dat de Commissie zich niet heeft gehouden aan hetgeen in de in 2000 goedgekeurde beschikking wordt geëist. De Commissie had uiterlijk op 31 december 2001 een verslag aan het Europees Parlement en de Raad moeten voorleggen over de resultaten van de haalbaarheidsstudies en over de technische, financiële en personele middelen die nodig zouden zijn voor de aanleg van een databank en de statistische verwerking van de informatie in verband met de betalingen uit het EOGFL-Garantie.


- Die Kommission wird eine Mitteilung über die Finanzierung der sozialen Sicherheit mit einer Liste der Vorteile vorlegen, die aus einer besseren Zusammenarbeit in diesem Bereich erwachsen könnten; sie wird überdies eine Mitteilung mit einer Bewertung der Situation bezüglich einer zusätzlichen Krankenversicherung vorlegen sowie Probleme und Hindernisse aufzeigen, die diese Versicherungssysteme für die Mobilität innerhalb der Europäischen Union darstellen können.

5 - De Commissie zal met een mededeling komen over de financiering van de sociale zekerheid en er zal een inventaris worden opgemaakt van de voordelen van verdere samenwerking op dit gebied. Verder zal de Commissie een mededeling voorleggen waarin de huidige situatie wordt beoordeeld en waarin de problemen en obstakels worden aangegeven die aanvullende verzekeringen voor de mobiliteit binnen de Europese Unie kunnen opwerpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorlegen sowie probleme' ->

Date index: 2023-11-10
w