Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atomrecht
EU-Recht - nationales Recht
Gemeinschaftsrecht—nationales Recht
Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit
IKT-Recht
IKT-Sicherheitsgesetzgebung
IT-Recht
Innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht
Internationales Prozessrecht
Internationales Prozeßrecht
Internationales Recht
Internationales Recht—innerstaatliches Recht
Lizentiat der Rechte
Nationales Recht - Recht der Europäischen Union
Nationales Recht—Gemeinschaftsrecht
Nationales Recht—internationales Recht
Recht der Aufzeichnung
Recht der Europäischen Union - nationales Recht
Recht der Kernenergie
Recht der Sendung
Recht der Verbreitung
Recht der Vervielfältigung
Recht der öffentlichen Wiedergabe
Rechts- und Sprachsachverständige
Rechts- und Sprachsachverständiger
Rechtslinguist
Rechtsvorschriften im Nuklearbereich
Rodier

Vertaling van "vorherrschaft des rechts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


internationales Recht/innerstaatliches Recht [ internationales Recht—innerstaatliches Recht | nationales Recht/internationales Recht | nationales Recht—internationales Recht ]

internationaal recht-intern recht [ nationaal recht-internationaal recht ]


internationales Recht [ internationales Prozessrecht | internationales Prozeßrecht ]

internationaal recht [ internationale procedure ]


das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung

recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)


Recht der Aufzeichnung | Recht der öffentlichen Wiedergabe | Recht der Sendung | Recht der Verbreitung | Recht der Vervielfältigung

openbare-mededelingsrecht | reproductierecht | uitzendingsrecht | vastleggingsrecht | verspreidingsrecht


Rechts/Rechts mit Welle hinterlegt | Rechts/Rechts/Gekreuzt mit Futter | Rodier

double piqué | dubbel piqué


Rechts- und Sprachsachverständige | Rechts- und Sprachsachverständiger | Rechts- und Sprachsachverständiger/Rechts- und Sprachsachverständige | Rechtslinguist

juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler


Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht

wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging


Recht der Kernenergie | Atomrecht | Rechtsvorschriften im Nuklearbereich

wetgeving inzake kernenergie | atoomwetgeving | nucleaire wetgeving


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. vertritt die Auffassung, dass die Nichtvorlage der vom Parlament verlangten Unterlagen insbesondere das Recht der Bürger der Union auf Information und Transparenz untergräbt und sich als beunruhigendes Symptom eines gewissen demokratischen Defizits in den Institutionen der Union erweist; ersucht den Rat daher, die Forderung des Parlaments nach Zugang zu den einschlägigen Informationen nicht als Streben nach institutioneller Vorherrschaft zu werten, sondern ...[+++]

21. is van mening dat het onvermogen om de gevraagde documenten aan het Parlement te verstrekken bovenal het recht van burgers van de Unie op informatie en transparantie ondermijnt en een bron van zorg wordt, aangezien het een zeker democratisch tekort binnen de instellingen van de Unie blootlegt; dringt er derhalve bij de Raad op aan de verzoeken van het Parlement om informatie niet te beschouwen als pogingen om institutionele suprematie te verwerven, maar prioriteit te geven aan het recht van het publiek om volledig te worden geïnformeerd;


21. vertritt die Auffassung, dass die Nichtvorlage der vom Parlament verlangten Unterlagen insbesondere das Recht der Bürger der Union auf Information und Transparenz untergräbt und sich als beunruhigendes Symptom eines gewissen demokratischen Defizits in den Institutionen der Union erweist; ersucht den Rat daher, die Forderung des Parlaments nach Zugang zu den einschlägigen Informationen nicht als Streben nach institutioneller Vorherrschaft zu werten, sondern ...[+++]

21. is van mening dat het onvermogen om de gevraagde documenten aan het Parlement te verstrekken bovenal het recht van burgers van de Unie op informatie en transparantie ondermijnt en een bron van zorg wordt, aangezien het een zeker democratisch tekort binnen de instellingen van de Unie blootlegt; dringt er derhalve bij de Raad op aan de verzoeken van het Parlement om informatie niet te beschouwen als pogingen om institutionele suprematie te verwerven, maar prioriteit te geven aan het recht van het publiek om volledig te worden geïnformeerd;


Gleichheit ist ein Kennzeichen unserer fortschrittlichen Gesellschaft in Europa, und ich finde, dass die gesetzlichen Schutzmechanismen und die individuellen Rechte, die seitens der EU garantiert werden, in der Tat als eine Art Magnet auf Länder wie Litauen wirken, die aus einer kommunistischen totalitären Vorherrschaft gekommen sind.

Gelijkheid is een van de grondbeginselen van onze progressieve samenleving in Europa, en ik geloof dat de rechtsbescherming en individuele rechten die door de EU worden gegarandeerd als een soort magneet hebben gewerkt op landen zoals Litouwen op het moment dat deze zich aan de communistische totalitaire overheersing hadden ontworsteld.


Was mich betrifft, Herr Präsident, so möchte ich morgen Vormittag in der Konferenz der Präsidenten drei Vorschläge für eine unmittelbare Reaktion unseres Parlaments machen, um unser Festhalten an der Vorherrschaft des Rechts und einem gerechten Frieden im Nahen Osten nachdrücklich zu bekunden.

Ik voor mij, mijnheer de Voorzitter, zal morgenochtend in de Conferentie van voorzitters drie concrete voorstellen doen voor een onmiddellijke reactie van ons Parlement, opdat wij duidelijk en plechtig uiting kunnen geven aan onze gehechtheid aan het recht en aan een rechtvaardige vrede in het Midden-Oosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im ersten Klagegrund wird ebenfalls ein Verstoss gegen Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Grundsatz « der Vorherrschaft des Rechts » sowie gegen das Recht auf ein gerechtes Verfahren angeführt, wobei die klagenden Parteien zur Untermauerung dieser Teile des Klagegrunds mehrere Urteile des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte anführen.

Het eerste middel voert tevens de schending aan van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en van het beginsel van « de voorrang van het recht », alsmede van het recht op een eerlijk proces, waarbij de verzoekende partijen, ter staving van die onderdelen van het middel, verscheidene arresten citeren van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.


Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Grundsätzen der Gewaltentrennung, der Unabhängigkeit der Richter, der Vorherrschaft des Rechts, dem Verstoss gegen das Recht auf ein gerechtes Verfahren und das Erfordernis der Waffengleichheit sowie dem Verstoss gegen die Artikel 6 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met de beginselen van de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de rechters, de voorrang van het recht, de schending van het recht op een eerlijk proces en de vereiste van de wapengelijkheid, alsmede de schending van de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


Daraus ergebe sich ein Verstoss « gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich und/oder in Verbindung mit den Grundsätzen der Gewaltentrennung, der Unabhängigkeit der Richter, der Vorherrschaft des Rechts, dem Recht auf ein gerechtes Verfahren und dem Erfordernis der Waffengleichheit sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, so wie er durch den Europäischen Gerichtshof der Menschenrechte ausgelegt wird, wobei der besagte Artikel 6 an sich und/oder in Verbindung mit Artikel 14 der besagten Konvention betrachtet wird ».

Daaruit zou een schending voortvloeien « van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen en/of in samenhang met de beginselen van de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de rechters, de voorrang van het recht, het recht op een eerlijk proces en de vereiste van de wapengelijkheid, alsmede met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens [.], zoals geïnterpreteerd door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, waarbij dat artikel 6 afzonderlijk wordt genomen en/of in samenhang met artikel ...[+++]


Es gibt für niemanden einen triftigen Grund sich zu fürchten, wenn die Vorherrschaft des Rechts über die Gewalt sanktioniert wird.

Niemand heeft gegronde redenen om bang te zijn, als men de suprematie van het recht op de kracht wil verankeren.


Indem der Dekretgeber in Artikel 20 § 3 des angefochtenen Dekrets vorsieht, da|gb in dem Fall, wo eine juristische Person des öffentlichen Rechts sich mit einer juristischen Person des Privatrechts zusammenschlie|gbt, « die Vorherrschaft der so gebildeten Vereinigung in der öffentlichen Hand liegen » mu|gb und die Vereinigung die Form einer Aktiengesellschaft oder einer Genossenschaft aufweisen mu|gb, hat er keineswegs das Gesellsc ...[+++]

Door in artikel 20, § 3, van het bestreden decreet te bepalen dat, wanneer een publiekrechtelijk rechtspersoon zich verenigt met een privaatrechtelijk rechtspersoon, « de opgerichte entiteit in meerderheid publiek [moet] zijn » en moet bestaan in de vorm van een naamloze vennootschap of een coöperatieve vennootschap, heeft de wetgever geenszins het vennootschapsrecht gereglementeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorherrschaft des rechts' ->

Date index: 2021-07-13
w