Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorherigen genehmigung sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß Artikel 5 des königlichen Erlasses vom 28. Februar 1963 mussten die eingestuften Einrichtungen Gegenstand einer vorherigen Genehmigung sein (Artikel 5.1), die ohne zeitliche Begrenzung oder für eine bestimmte Dauer gewährt werden konnte (Artikel 5.3).

Overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 dienden de ingedeelde inrichtingen het voorwerp uit te maken van een voorafgaande vergunning (artikel 5.1), die kon worden verleend zonder tijdsbeperking of voor een bepaalde duur (artikel 5.3).


Zur Förderung der Entstehung eines Binnenmarktes für Zertifikationsprodukte und -dienste und um sicherzustellen, dass ein in einem Mitgliedstaat niedergelassener Zertifizierungsdiensteanbieter seine Dienste in einem anderen Mitgliedstaat anbieten kann, ist in Artikel 3 festgelegt, dass der Marktzugang nicht von einer vorherigen Genehmigung abhängig sein darf.

Om de interne markt voor certificatieproducten en -diensten te bevorderen en te waarborgen dat een certificatiedienstverlener in de ene lidstaat zijn diensten in een andere lidstaat kan verlenen, bepaalt artikel 3 dat de markttoegang niet afhankelijk mag zijn van een voorafgaande machtiging.


16. Aus dieser Rechtsprechung ergibt sich, dass eine stillschweigende Genehmigung nicht mit den Erfordernissen der in der vorliegenden Klage genannten Richtlinien vereinbar sein kann, denn diese verlangen im Fall der Richtlinien 75/442, 76/464, 80/68 und 84/360 Verfahren der vorherigen Genehmigung oder im Fall der Richtlinie 85/337 die Durchführung einer Prüfung vor der Erteilung der Genehmigung.

16. Blijkens deze rechtspraak is een stilzwijgende vergunning niet verenigbaar met de vereisten van de in het onderhavige beroep bedoelde richtlijnen, omdat de richtlijnen 75/442, 76/464, 80/68 en 84/360 voorafgaande vergunningen eisen en richtlijn 85/337 voorziet in beoordelingsprocedures vóór de vergunningverlening.


In diesem Fall teilt der Mitgliedstaat der Kommission die für sein System der vorherigen Genehmigung geltenden Durchführungsbestimmungen und Bedingungen im Jahr vor der Anwendung des verringerten Kontrollsatzes mit.

In dat geval stelt de lidstaat de Commissie in kennis van zijn nadere regels en voorwaarden met betrekking tot zijn systeem van voorafgaande vergunningen in het jaar vóór de toepassing van het verlaagde te controleren percentage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Nach dem vorherigen Ersuchen an den Mitgliedstaat gemäß Absatz 1a und im Einklang mit Artikel 14 der Verordnung Nr. 2913/92 kann die Kommission entweder mit der ausdrücklichen Genehmigung eines Mitgliedstaats oder mit der stillschweigenden Genehmigung nach Artikel 18h Absatz 1b auf direktem Wege von den Wirtschaftsteilnehmern Belege für Ein- oder Durchfuhranmeldungen, für die Belege von den Wirtschaftsteilnehmern erstellt oder gesammelt wurden, einholen. Die Kommission unterrichtet all diejenigen Mitgliedstaaten, die an einer späteren Ermittlung ...[+++]

1. De Commissie mag na een verzoek aan een lidstaat in de zin van alinea 1 bis en in overeenstemming met artikel 14 van Verordening 2913/92, stukken tot staving van invoer- en doorvoeraangiften en waarvoor door de marktdeelnemers bewijsstukken zijn gegenereerd of verzameld rechtstreeks bij marktdeelnemers opvragen in het kader van onderzoeken betreffende de tenuitvoerlegging van de douanevoorschriften in de zin van artikel 2, lid 1, hetzij met de uitdrukkelijke toestemming van een lidstaat, hetzij met stilzwijgende toestemming als omschreven in artikel 18 nonies, lid 1 ter. De Commissie stelt alle lidstaten die wellicht bij een volgend o ...[+++]


1. Nach dem vorherigen Ersuchen an den Mitgliedstaat gemäß Absatz 1a und im Einklang mit Artikel 14 der Verordnung Nr. 2913/92 kann die Kommission entweder mit der ausdrücklichen Genehmigung eines Mitgliedstaats oder mit der stillschweigenden Genehmigung nach Artikel 18h Absatz 1b auf direktem Wege von den Wirtschaftsteilnehmern Belege für Ein- oder Durchfuhranmeldungen, für die Belege von den Wirtschaftsteilnehmern erstellt oder gesammelt wurden, einholen. Die Kommission unterrichtet all diejenigen Mitgliedstaaten, die an einer späteren Ermittlung ...[+++]

1. De Commissie mag na een verzoek aan een lidstaat in de zin van alinea 1 bis en in overeenstemming met artikel 14 van Verordening 2913/92, stukken tot staving van invoer- en doorvoeraangiften en waarvoor door de marktdeelnemers bewijsstukken zijn gegenereerd of verzameld rechtstreeks bij marktdeelnemers opvragen in het kader van onderzoeken betreffende de tenuitvoerlegging van de douanevoorschriften in de zin van artikel 2, lid 1, hetzij met de uitdrukkelijke toestemming van een lidstaat, hetzij met stilzwijgende toestemming als omschreven in artikel 18 nonies, lid 1 ter. De Commissie stelt alle lidstaten die wellicht bij een volgend o ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten in der Lage sein, in spezifischen, in dieser Richtlinie aufgelisteten Fällen Verbringungen von Verteidigungsgütern von der Verpflichtung zur vorherigen Genehmigung auszunehmen.

De lidstaten moeten in specifieke gevallen die in deze richtlijn zijn genoemd, de overdracht van defensiegerelateerde producten kunnen vrijstellen van de verplichte voorafgaande toestemming.


Die aktuellen Diskussionen im Rat lassen jedoch darauf schließen, dass ein System der vorherigen Genehmigung wahrscheinlich auf bestimmte Arten von medizinischen Leistungen beschränkt sein wird.

Evenwel duiden de huidige discussies in de Raad erop dat het systeem van voorafgaande toestemming waarschijnlijk beperkt zal worden tot specifieke vormen van gezondheidszorg.


Hat ein Mitgliedstaat bereits eine Regelung der vorherigen Genehmigung eines solchen Anbaus eingeführt und der Kommission schon vor Inkrafttreten dieser Verordnung seine Durchführungsmodalitäten und Bedingungen hierzu mitgeteilt, so sind der Kommission alle Änderungen an den Durchführungsmodalitäten und Bedingungen unverzüglich mitzuteilen.

Indien de lidstaat voor deze teelt reeds een systeem van voorafgaande teeltvergunningen heeft ingevoerd en de Commissie reeds vóór de inwerkingtreding van de onderhavige verordening in kennis heeft gesteld van zijn toepassingsbepalingen en voorwaarden met betrekking tot dat systeem, worden alle wijzigingen van die toepassingsbepalingen of voorwaarden binnen een redelijke termijn aan de Commissie meegedeeld.


Das Europäische Parlament hat am 24. Oktober 2002 seine befürwortende Stellungnahme zu dem Beschluss des Rates zur Genehmigung des Rotterdamer Übereinkommens über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämpfungsmittel im internationalen Handel im Namen der Gemeinschaft abgegeben (Bericht A5-0290/2002).

Op 24 oktober 2002 bracht het Europees Parlement positief advies uit over de goedkeuring door de Raad, namens de Europese Gemeenschap, van het Verdrag van Rotterdam inzake de procedure met betrekking tot voorafgaande geïnformeerde toestemming ten aanzien van bepaalde gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden in de internationale handel (verslag A5-0290/2002).




D'autres ont cherché : vorherigen genehmigung sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorherigen genehmigung sein' ->

Date index: 2024-02-09
w