Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Vorgehensweise
Bewährtes Verfahren
Ergeben
Ganzheitliche Vorgehensweise
Ganzheitlicher Ansatz
Optimales Verfahren
Vorbildliche Praxis
Vorgehensweise bei Notfällen an Bord leiten
Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik

Traduction de «vorgehensweise ergeben sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vorgehensweise bei Notfällen an Bord leiten

procedures aan boord controleren in geval van nood


bewährte Vorgehensweise | bewährtes Verfahren | optimales Verfahren | vorbildliche Praxis

beste praktijk | optimale praktijk


Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik

modus operandi van het gemeenschappelijke monetaire beleid


ganzheitliche Vorgehensweise | ganzheitlicher Ansatz

holistische aanpak


Maßnahmen weiterverfolgen, die sich aus Inspektionen von Eisenbahneinrichtungen ergeben

acties die voortkomen uit inspecties van spoorwegfaciliteiten opvolgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine Konsultation im Jahr 2014 zur Vorgehensweise der EU bei der Bekämpfung des illegalen Handels mit wildlebenden Tieren und Pflanzen hat ergeben, dass die Erarbeitung eines EU-Aktionsplans große Unterstützung genießt.

In 2014 is uit een raadpleging over de EU-aanpak van handel in wilde dieren en planten gebleken dat er een sterk draagvlak bestond voor de ontwikkeling van een EU-actieplan.


Nach dieser Vorgehensweise ergeben sich folgende vorläufige Dumpingspannen, ausgedrückt als Prozentsatz des cif-Preises frei Grenze der Union, unverzollt:

Op basis van het bovenstaande worden de voorlopige dumpingmarges, uitgedrukt als percentage van de cif-prijs, grens Unie, vóór inklaring, vastgesteld op:


Unsere Ermittlungen haben ergeben, dass in Westafrika in großem Umfang illegal gefischt wird, und jetzt will ich im Pazifikraum dieselbe gründliche Vorgehensweise anwenden".

West-Afrika is aangemerkt als een grote bron van illegale visserij en het is mijn bedoeling daar dezelfde grondige aanpak toe te passen als in de Stille Oceaan".


Die zukünftige Kohäsionspolitik, der Pfeiler der Solidarität für das europäische Projekt und für die soziale Gerechtigkeit, muss die folgenden Schwerpunkte setzen: Als Erstes muss die soziale Kohäsion gestärkt und müssen die Herausforderungen, die sich im Rahmen der Strategie Europa 2020 ergeben, angegangen werden; als Zweites müssen die Bedürfnisse und geographischen Eigenheiten der Regionen, und hierbei insbesondere der am meisten benachteiligten Regionen, erfüllt bzw. berücksichtigt werden; als Drittes ist es wichtig, eine schrittweise ...[+++]

In het toekomstig cohesiebeleid, de steunpilaar van de solidariteit van het Europese project en van sociale rechtvaardigheid, moeten de volgende prioriteiten in acht worden genomen: ten eerste, het versterken van de sociale cohesie en het integreren in het beleid van de uitdagingen die voortkomen uit de Europa 2020-strategie; ten tweede, rekening houden met de behoeften en geografische kenmerken van de regio's, vooral van de meest kansarme; ten derde, het handhaven van een geleidelijke aanpak bij het verwerven van financiële middelen, om te voorkomen dat de regio's de doelstelling van convergentie loslaten en zodat plotselinge veranderingen in de ontvangst van hulp vermeden worden; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. ermutigt die Partner, weitere gemeinsame Maßnahmen aufgrund von Verpflichtungen einzuleiten, die sich aus internationalen Verträgen ergeben, die die Grundlagen eines wirksamen multilateralen Rahmens in grundlegenden Politikbereichen für die weltweite Verantwortung beider Partner legen, wie etwa diejenigen im Zusammenhang mit dem Internationalen Strafgerichtshof, dem Kyoto-Protokoll über den Klimawandel, den Genfer Übereinkommen, dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, den Menschenr ...[+++]

11. moedigt de partners aan nog meer gezamenlijke acties te ondernemen betreffende verplichtingen die voortvloeien uit internationale verdragen die de basis leggen voor een doeltreffend multilateraal kader op fundamentele beleidsgebieden voor de mondiale verantwoordelijkheden van beide partners, zoals die welke betrekking hebben op het Internationaal Strafhof, het Kyoto-protocol over klimaatverandering, de Conventie van Genève, het Verdrag van de VN inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing, de mensenrechten, en de fundamentele vrijheden, inclusief de afschaffing van de doodstraf, de non-proli ...[+++]


11. ermutigt die Partner, weitere gemeinsame Maßnahmen aufgrund von Verpflichtungen einzuleiten, die sich aus internationalen Verträgen ergeben, die die Grundlagen eines wirksamen multilateralen Rahmens in grundlegenden Politikbereichen für die weltweite Verantwortung beider Partner legen, wie etwa diejenigen im Zusammenhang mit dem Internationalen Strafgerichtshof, dem Kyoto-Protokoll über den Klimawandel, den Menschenrechten, einschließlich der Abschaffung der Todesstrafe, der Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen, der besseren Bekämpfung des organisierten Verbreche ...[+++]

11. moedigt de partners aan nog meer gezamenlijke acties te ondernemen betreffende verplichtingen die voortvloeien uit internationale verdragen die de basis leggen voor een doeltreffend multilateraal kader op fundamentele beleidsgebieden voor de mondiale verantwoordelijkheden van beide partners, zoals die welke betrekking hebben op het Internationaal Strafhof, het Kyoto-protocol over klimaatverandering, de mensenrechten, inclusief de afschaffing van de doodstraf, de non-proliferatie van massavernietigingswapens, de bestrijding van de georganiseerde misdaad en de smokkel, de totstandbrenging van een gemeenschappelijke juridische ruimte op ...[+++]


23. bedauert, dass nicht auf die Auswirkungen bestimmter Methoden auf die Corporate Governance eingegangen wird, die sich aus der unterschiedlichen Unternehmensfinanzierung ergeben, insbesondere zwischen der angelsächsischen Tradition, wo der Aktienerwerb vorwiegend über die Finanzmärkte getätigt wird, und der kontinentaleuropäischen Tradition, die von der wesentlichen Rolle der Banken und der Mehrheitsaktionäre gekennzeichnet ist; fordert die Kommission auf, unverzüglich eine solche Analyse durchzuführen und Schlussfolgerungen und I ...[+++]

23. betreurt dat niet wordt verwezen naar de gevolgen voor corporate governance van bepaalde praktijken die voortvloeien uit de verschillen inzake de financiering van vennootschappen, met name tussen de Angelsaksische traditie - waar een gespreid aandeelhouderschap via tussenkomst van de financiële markten overheerst - en de traditie op het Europese continent die wordt gekenmerkt door een grotere rol van de banken en meerderheidsaandeelhouders; verzoekt de Commissie met klem een dergelijke analyse te maken en conclusies en initiatieven te vermijden die louter op een eenzijdige benadering zijn gebaseerd;


20. bedauert, dass nicht auf die Auswirkungen bestimmter Methoden auf die Corporate Governance eingegangen wird, die sich aus der unterschiedlichen Unternehmensfinanzierung ergeben, insbesondere zwischen der angelsächsischen Tradition, wo der Aktienerwerb vorwiegend über die Finanzmärkte getätigt wird, und der kontinentaleuropäischen Tradition, die von der wesentlichen Rolle der Banken und der Mehrheitsaktionäre gekennzeichnet ist; fordert die Kommission auf, unverzüglich eine solche Analyse durchzuführen und Schlussfolgerungen und I ...[+++]

20. betreurt dat niet wordt verwezen naar de gevolgen voor corporate governance van bepaalde praktijken die voortvloeien uit de verschillen inzake de financiering van vennootschappen, met name tussen de Angelsaksische traditie - waar een gespreid aandeelhouderschap via tussenkomst van de financiële markten overheerst - en de traditie op het Europese continent die wordt gekenmerkt door een grotere rol van de banken en meerderheidsaandeelhouders; verzoekt de Commissie met klem een dergelijke analyse te maken en conclusies en initiatieven te vermijden die louter op een eenzijdige benadering zijn gebaseerd;


Die Vorgehensweise von AT und BE, die den Zusammenführenden auffordern, diese Auflagen vor der Einreise seiner Familienangehörigen zu erfüllen, ist zweifelhaft, da sich aufgrund der Dauer des Zusammenführungsverfahrens eine erhebliche finanzielle Belastung für den Zusammenführenden ergeben kann.

De praktijk (Oostenrijk en België) om van de gezinshereniger te eisen dat hij vóór de toegang van zijn/haar gezinsleden aan deze voorwaarden voldoet, is betwistbaar omdat de duur van de herenigingsprocedure aanzienlijke financiële lasten voor de gezinshereniger kan meebrengen.


In der Bekanntmachung wird dargelegt, wie die Grundsätze der bestehenden Rechtsprechung des Gerichtshofes und der Vorgehensweise der Kommission angewandt und für eine neue Art von Problemen fortentwickelt werden, die sich im Zuge der Liberalisierung des Telekomsektors ergeben.

De bekendmaking illustreert hoe de in de beschikkingenpraktijk van de Commissie en de jurisprudentie van het Hof van Justitie vervatte beginselen zullen worden toegepast en verder ontwikkeld in verband met een nieuw soort problemen dat zich voordoet bij de liberalisering van de telecommunicatiesector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgehensweise ergeben sich' ->

Date index: 2023-03-18
w