Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorfälle geklärt werden » (Allemand → Néerlandais) :

2. fordert die marokkanischen Behörden auf, unverzüglich eine Untersuchung dieser Vorfälle unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen aufzunehmen, die den internationalen Standards für Unabhängigkeit, Unparteilichkeit, Transparenz, Zügigkeit und Effizienz entspricht und mit der die Umstände dieser Vorfälle geklärt werden und gewährleistet wird, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden;

2. dringt er bij de Marokkaanse autoriteiten op aan om snel een onderzoek naar de bedoelde gebeurtenissen te starten dat aan de internationale normen inzake onafhankelijkheid, onpartijdigheid, transparantie, snelheid en doeltreffendheid voldoet en dat onder de auspiciën van de Verenigde Naties wordt uitgevoerd, om de omstandigheden te verduidelijken en te garanderen dat de verantwoordelijken rekenschap afleggen;


(g) geklärt wird, wie Evakuierungs- und Rettungsvorkehrungen und -maßnahmen sowie Maßnahmen zur Vermeidung einer Verschlimmerung und zur Begrenzung der Umweltauswirkungen eines Vorfalls nachvollziehbar und systematisch inte­griert wurden und dabei den Bedingungen, unter denen diese Maßnahmen im Not­fall durchgeführt werden, Rechnung getragen wurde;

(g) dat de ontsnappings-, evacuatie- en reddingsmaatregelen en -regelingen om te voorkomen dat een incident escaleert en de milieugevolgen ervan te beperken op een logische en systematische manier worden geïntegreerd, rekening houdende met de te verwachten noodomstandigheden waarin deze maatregelen zullen worden toegepast;


Da Kommissarin Kuneva derzeit dabei ist, Vorschläge zur Verbesserung des Brandschutzes für Hotels in Europa zu überprüfen, würde ich sie gerne darum bitten, bei den britischen Behörden vorstellig zu werden und diese dazu aufzufordern, einen Bericht zu dem erwähnten Vorfall zu veröffentlichen, so dass die entsprechenden Umstände geklärt werdennnen.

Commissaris Kuneva is op het moment bezig met het onderzoeken van voorstellen voor het verbeteren van de brandveiligheid van hotels in heel Europa. Daarom zou ik haar willen vragen de autoriteiten in het Verenigd Koninkrijk aan te sporen om nu echt met een verslag te komen, zodat we duidelijkheid krijgen over de feiten in deze zaak.


– Herr Fiori, das ist sicher ein tadelnswerter Vorfall, und ich hoffe, daß diese Angelegenheit durch die interne Untersuchung vollständig geklärt werden kann.

- Dit is inderdaad een laakbaar voorval, mijnheer Fiori, en ik hoop met u dat het onderzoek hierop volledig licht zal werpen.


Dieser Richtlinienvorschlag sieht folgende Grundsätze vor: - Über jeden Unfall und jede schwere Störung in der Zivilluftfahrt muß zwingend eine Untersuchung durchgeführt werden, die nur verhindern soll, daß sich solche Vorfälle wiederholen; - es wird eindeutig zwischen der gerichtlichen Untersuchung (in der die Schuldfrage geklärt werden soll) und der technischen Untersuchung getrennt; der Status der technischen Untersuchung wird ...[+++]

In deze richtlijn zijn de volgende basisbeginselen vervat : - de verplichting om een enquête te houden voor elk ernstig ongeval en incident in de burgerluchtvaart, met als enig doel herhaling daarvan te voorkomen, - tussen de gerechtelijke enquête (om de verantwoordelijkheden vast te stellen) en de technische enquête moet er een duidelijke scheiding zijn en de status van laatstgenoemde enquête moet worden versterkt, - de continuïteit en onafhankelijkheid van de met de enquête belaste organisatie, - de verplichting een enquêteverslag te publiceren met conclusies en veiligheidsadviezen, - het toezicht op het aan die adviezen gegeven gevolg ...[+++]


w