Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorfeld heutigen aussprache wurde » (Allemand → Néerlandais) :

In der heutigen Aussprache wurde uns bestätigt, dass im Europäischen Parlament darüber Einigkeit herrscht.

De discussie van vandaag heeft aan ons bevestigd dat hierover in het Europees Parlement overeenstemming bestaat.


– (FR) Frau Präsidentin, in der heutigen Aussprache wurde sehr viel über die Industrie gesprochen.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, er is in dit debat veel over de industrie gesproken en ik hoop dat in Kopenhagen niet de fout begaan wordt dat men de landbouw over het hoofd ziet.


Nach der heutigen Aussprache und den Gesprächen, die ich im Vorfeld mit Vertretern des Parlaments geführt habe, denke ich, dass wir, gemeinsam mit der Kommission, in der Lage sein werden, uns auf einen wirklich guten Haushaltsplan zu einigen.

Na het debat van vandaag en de discussies die ik eerder met vertegenwoordigers van het Parlement heb gevoerd, denk ik dat we – samen met de Commissie – in de komende tijd een overeenkomst zullen kunnen bereiken over een echt goede begroting.


– (SV) Im Vorfeld der heutigen Aussprache wurde Druck von verschiedenen Seiten ausgeübt, es gab Spekulationen über die zu treffenden Feststellungen und natürlich eine erhebliche Nervosität in den betroffenen Ländern.

(SV) Het debat van vandaag was natuurlijk omgeven door veel pressie, door gespeculeer over de aandachtspunten, en uiteraard door grote nervositeit in de betrokken landen.


Der Beschluss wurde auf der heutigen Tagung des Rates (Verkehr, Telekommunikation und Energie) ohne Aussprache angenommen.

Het besluit werd vandaag zonder bespreking aangenomen tijdens de zitting van de Raad (Vervoer, Telecommunicatie en Energie).


– (NL) Herr Präsident! Den Ausführungen des Rates und der Kommission, der Frau Kommissarin und des amtierenden Ratspräsidenten lässt sich entnehmen, dass es eines gemeinsamen Signals von uns allen – hiermit meine ich die drei Institutionen – in Richtung Moldau, der moldauischen Regierung, im Vorfeld der Wahlen am 6. März bedarf, und eben darin liegt auch der Sinn der heutigen Aussprache sowie des Entschließungsantrags, den wir morgen in diesem Parlament zweifellos mit großer Mehrheit annehmen ...[+++]

– Voorzitter, luisterend naar de Raad en naar de Commissie, de Commissaris en de Raadspresident, is wel duidelijk dat er een gezamenlijk signaal moet komen van ons allen, de drie instellingen richting Moldavië, de Moldavische regering in aanloop naar de verkiezingen van 6 maart en dat is ook de zin van het debat van vandaag en van de resolutie die we morgen ongetwijfeld met overgrote meerderheid in dit Parlement zullen aannemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorfeld heutigen aussprache wurde' ->

Date index: 2025-02-26
w