Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorbereitet waren wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Kontrollergebnissen war zu schließen, dass die Mitgliedstaaten im Allgemeinen gut vorbereitet waren und dass die eingeführten Erhebungssysteme angemessen waren; es wurden jedoch einige punktuelle strukturelle Mängel festgestellt, insbesondere im Bereich der Fristen für die buchmäßige Erfassung der Abgaben, der Fristen für die Verbuchung der Zollschulden in der A- und der B-Buchführung und der Fristen für die Bereitstellung gewisser Beträge für die Kommission.

Op basis van de resultaten van de verrichte controles kon worden geconcludeerd dat de betrokken lidstaten globaal genomen goed voorbereid waren en dat de ingevoerde systemen voor de inning bevredigend waren, enkele structurele en incidentele fouten niet te na gesproken, met name op het gebied van de termijnen voor de boeking van de rechten, de opneming van de douaneschulden in de boekhouding A en B of de termijnen waarbinnen bepaalde bedragen ter beschikking van de Commissie werden gesteld.


27. weist darauf hin, dass die EU und die internationalen Institutionen auf eine Staatsschuldenkrise großen Ausmaßes und deren differenzierte Ursachen und Folgen nicht vorbereitet waren, die unter anderem auf die schwerste Finanzkrise seit 1929 zurückzuführen war; bedauert das Fehlen einer tragfähigen Rechtsgrundlage für den Umgang mit einer solchen Krise; erkennt die Bemühungen an, die gemacht wurden, um schnell und entschlossen zu reagieren, bedauert jedoch, dass sich der Rat durchweg weig ...[+++]

27. wijst erop dat de EU en de internationale instellingen niet waren voorbereid op een staatsschuldencrisis van een dergelijke omvang, en al evenmin op de uiteenlopende oorzaken en gevolgen ervan binnen de eurozone, die o.a. toe te schrijven waren aan de ernstigste financiële crisis sinds 1929; betreurt het ontbreken van een bruikbare rechtsgrond om een crisis van deze aard het hoofd te kunnen bieden; onderkent de inspanningen die zijn geleverd om snel en resoluut op de crisis te reageren, maar betreurt dat de Raad consequent heeft geweigerd hiervoor e ...[+++]


Das erinnert mich an die Lage vor 20 Jahren in Osteuropa: während die westlichen Regierungen auf ein langfristiges Auskommen und eine pragmatische Koexistenz mit dem totalitären Sowjetsystem vorbereitet waren, wurden plötzlich Millionen Geisel des kommunistischen Regimes aktiv: sie fochten das System an, das zu einem schnellen Ende gebracht wurde.-

Dit doet me denken aan de situatie twintig jaar geleden in Oost-Europa. Terwijl de westerse regeringen voorbereid waren op een langetermijnschikking en een pragmatische coëxistentie met het totalitaire sovjetsysteem, werden miljoenen gijzelaars van het communistische regime plotseling actief: ze daagden het systeem uit, dat plotseling tot een einde werd gebracht.


Das erinnert mich an die Lage vor 20 Jahren in Osteuropa: während die westlichen Regierungen auf ein langfristiges Auskommen und eine pragmatische Koexistenz mit dem totalitären Sowjetsystem vorbereitet waren, wurden plötzlich Millionen Geisel des kommunistischen Regimes aktiv: sie fochten das System an, das zu einem schnellen Ende gebracht wurde.-

Dit doet me denken aan de situatie twintig jaar geleden in Oost-Europa. Terwijl de westerse regeringen voorbereid waren op een langetermijnschikking en een pragmatische coëxistentie met het totalitaire sovjetsysteem, werden miljoenen gijzelaars van het communistische regime plotseling actief: ze daagden het systeem uit, dat plotseling tot een einde werd gebracht.


Die in dieser Mitteilung skizzierten künftigen Politikmaßnahmen würden die Widerstandsfähigkeit des Finanzsystems signifikant erhöhen, indem sichergestellt würde, dass Unternehmen und Behörden besser auf Probleme vorbereitet und besser in der Lage wären, sie frühzeitig abzuwenden.

De in deze mededeling beschreven toekomstige beleidsmaatregelen zouden de veerkracht van het financiële systeem aanzienlijk versterken door ervoor te zorgen dat de overheid en het bedrijfsleven beter zijn voorbereid op problemen en beter in staat zijn om deze in een vroeg stadium aan te pakken.


Aus den Kontrollergebnissen war zu schließen, dass die Mitgliedstaaten im Allgemeinen gut vorbereitet waren und dass die eingeführten Erhebungssysteme angemessen waren; es wurden jedoch einige punktuelle strukturelle Mängel festgestellt, insbesondere im Bereich der Fristen für die buchmäßige Erfassung der Abgaben, der Fristen für die Verbuchung der Zollschulden in der A- und der B-Buchführung und der Fristen für die Bereitstellung gewisser Beträge für die Kommission.

Op basis van de resultaten van de verrichte controles kon worden geconcludeerd dat de betrokken lidstaten globaal genomen goed voorbereid waren en dat de ingevoerde systemen voor de inning bevredigend waren, enkele structurele en incidentele fouten niet te na gesproken, met name op het gebied van de termijnen voor de boeking van de rechten, de opneming van de douaneschulden in de boekhouding A en B of de termijnen waarbinnen bepaalde bedragen ter beschikking van de Commissie werden gesteld.


Im Vergleich mit allen diesen Wahlen kann man sagen, dass die Wahlen in der Ukraine gut vorbereitet worden waren, dass die Atmosphäre ruhig war, dass die Wahlen transparent waren und von Beobachtern beider Kandidaten überwacht wurden.

Vergeleken met die verkiezingen waren deze verkiezingen goed voorbereid, de sfeer was kalm en het waren transparante verkiezingen waarbij waarnemers van beide kandidaten toezicht hebben gehouden.


5. Die wirtschaftlichen Umstände, unter denen die Stabilitäts- und Konvergenzprogramme, auf die sich dieser Bericht bezieht, vorbereitet und unterbreitet wurden, führten dazu, dass viele Staaten einerseits von den Zielen der Vorgängerprogramme abgewichen sind und andererseits weniger optimistische Prognosen aufgestellt haben, so dass die wirtschaftlichen Eckdaten entsprechend angepasst wurden. Allerdings waren gleichzeitig auch übertrieben optimistische Beurteilungen zu beobachten, die die Gefahr bergen, sich zumi ...[+++]

5. De economische conjunctuur waarin de in dit verslag besproken stabiliteits- en convergentieprogramma’s zijn opgesteld en voorgelegd, heeft in vele lidstaten enerzijds tot gevolg gehad dat werd afgeweken van de doelstellingen van de vroegere herziene programma’s en anderzijds geleid tot minder gunstige prognoses en dus tot een wederaanpassing van de economische basisindicatoren. Maar tegelijk was er ook een overdreven optimisme in de evaluaties merkbaar en het gevaar bestaat dat deze verwachtingen niet worden ingelost, althans niet ...[+++]


w