Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

Traduction de «vorbereitet sein angemessene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten sollten daher vorbereitet sein und über angemessene Sanierungs- und Abwicklungsinstrumente verfügen, um sowohl Systemkrisen als auch Ausfälle einzelner Institute zu bewältigen.

Daarom moeten de lidstaten voorbereid zijn en over de nodige herstel- en afwikkelingsinstrumenten beschikken om met situaties om te gaan waarbij er sprake is van zowel systeemcrises als het falen van individuele instellingen.


Die Mitgliedstaaten sollten daher vorbereitet sein und über angemessene Instrumente verfügen, um sowohl Systemkrisen als auch Ausfälle einzelner Kreditinstitute und Wertpapierfirmen zu bewältigen.

Daarom moeten de lidstaten voorbereid zijn en over de nodige instrumenten beschikken om met situaties om te gaan waarbij er sprake is van zowel systeemcrises als faillissementen van individuele kredietinstellingen en beleggingsondernemingen.


Die Mitgliedstaaten sollten daher vorbereitet sein und über angemessene Sanierungs- und Abwicklungsinstrumente verfügen, um sowohl Systemkrisen als auch Ausfälle einzelner Institute zu bewältigen.

Daarom moeten de lidstaten voorbereid zijn en over de nodige herstel- en afwikkelingsinstrumenten beschikken om met situaties om te gaan waarbij er sprake is van zowel systeemcrises als het falen van individuele instellingen.


Selbst jetzt müssen wir noch darauf vorbereitet sein, angemessene Maßnahmen zur Vermeidung einer Krise zu ergreifen, und die Regierungen der einzelnen Länder spielen dabei eine wichtige Rolle.

We moeten ook nu bereid zijn om de nodige maatregelen te nemen om de crisis te voorkomen, waarbij de regeringen van de verschillenden landen een sleutelrol moeten spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. fordert die Kommission auf, weiter an der Erstellung eines Weißbuchs über den Waldschutz in der EU zu arbeiten und dabei den Ergebnissen der Konsultation der Öffentlichkeit zum Grünbuch, der allgemein empfundenen Notwendigkeit, auf den Klimawandel vorbereitet zu sein, der Studie über die Durchführung der EU-Forststrategie und der Studie über die Anpassungsoptionen Rechnung zu tragen; ist der Ansicht, dass das Weißbuch, das den Beitrag der Wälder zur Wirtschaft durch Holzprodukte, Waldnebenerzeugnisse und Dienstleistungen des Waldes bekräftigt, auch einen Schwerpunkt auf die Erhaltung und Aus ...[+++]

33. verzoekt de Commissie een witboek op te stellen over bosbescherming in de EU en daarbij rekening te houden met de resultaten van de openbare raadpleging over het groenboek, het wijdverbreide inzicht dat we ons moeten voorbereiden op de klimaatverandering, de studie met betrekking tot de beleidsopties en de studie met betrekking tot de aanpassingsmogelijkheden; is van mening dat dit witboek de bijdrage van bossen aan de economie door middel van al dan niet houten bosproducten en diensten moet bevestigen en zich moet toespitsen op ...[+++]


Neue Legislativvorschläge werden gemeinsam mit den beteiligten Stellen gründlich vorbereitet und sollten auf den Bedarf der Nutzer abgestimmt sein, übermäßige Belastungen der Auskunftgebenden vermeiden und Prioritäten, Kosten und Möglichkeiten der Umsetzung angemessen berücksichtigen.

Nieuwe wetgevingsinitiatieven worden samen met de belanghebbenden grondig voorbereid en moeten aan de gebruikersbehoeften beantwoorden, overmatige responslast vermijden en rekening houden met prioriteiten, kosten en de realisatiemogelijkheden.


7. begrüßt die erheblichen Fortschritte, die seit der Tagung des Europäischen Rates in Helsinki erzielt wurden; fordert den Europäischen Rat von Nizza auf, den Ansichten des EP über die Erweiterung umfassend Rechnung zu tragen; fordert die Regierungskonferenz auf, zu gewährleisten, daß die Union angemessen vorbereitet ist, um die neuen Mitgliedstaaten aufzunehmen, mit neuen institutionellen Strukturen und operationellen Verfahren und einem neuen Gleichgewicht zwischen Rat, Parlament und Kommission; unterstreicht, daß jedes Beitrittsland für sich genommen beurteilt werden muß, nicht nur im Hinblick darauf, ob es in der Lage ist, den Besit ...[+++]

7. verwelkomt de aanzienlijke vooruitgang op het gebied van de uitbreidingsonderhandelingen sinds de Europese Raad van Helsinki; verzoekt de Europese Raad van Nice ten volle rekening te houden met de standpunten van het EP inzake uitbreiding; verzoekt de IGC te waarborgen dat de Unie terdege is voorbereid om de nieuwe lidstaten te kunnen opnemen, door middel van nieuwe structuren voor de instellingen, nieuwe operationele procedures en een nieuw evenwicht tussen de Raad, het Parlement en de Commissie; benadrukt dat elk kandidaat-land individueel beoordeeld moet worden, niet alleen op zijn capaciteit om de wetgeving in te voeren die nod ...[+++]




D'autres ont cherché : vorbereitet sein angemessene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbereitet sein angemessene' ->

Date index: 2021-12-06
w