Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleibt
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen
Eingang vorbehalten
Unter Vorbehalt
Unter den üblichen Vorbehalten

Vertaling van "vorbehalten 3° bleibt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt

onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud




der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jedes mit dem Zuschuss zu erwerbende Grundstück: 1° bietet die Gewähr seiner endgültigen Bestimmung zu Naturerhaltungszwecken, darunter auch die Wiederherstellung oder die Instandhaltung der natürlichen Lebensräume und Habitate von Arten von gemeinschaftlichem Interesse; 2° wird langfristig Naturerhaltungszwecken vorbehalten; 3° bleibt das Eigentum des öffentlichen Käufers zumindest so lange, wie die Zielsetzung verfolgt wird.

Elk terrein dat met de toelage aangekocht kan worden : 1° biedt de garanties voor de definitieve bestemming voor het natuurbehoud met inbegrip van het herstel of het onderhoud van de natuurlijke habitats en de habitats met een gemeenschappelijk belang; 2° is op lange termijn bestemd voor het natuurbehoud; 3° blijft het eigendom van de openbare aankoper voor een duur overeenstemmend met minstens de duur van de nagestreefde doelstelling.


Zum Zeitpunkt seines Wechsels erfüllt er nämlich nicht die vorteilhaftere Altersbedingung von 55 Jahren (die aufgrund von Artikel 88 Absatz 2 des Gesetzes vom 28. Dezember 2011 ab dem 1. Januar 2013 ausschließlich dem Fahrpersonal der NGBE vorbehalten bleibt) » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-2405/001, SS. 18-19).

Op het ogenblik van zijn overstap vervulde hij immers nog niet de preferentiële leeftijdsvoorwaarde van 55 jaar (die krachtens artikel 88, tweede lid, van de wet van 28 december 2011 vanaf 1 januari 2013 uitsluitend van toepassing blijft voor het rijdend personeel van de NMBS) » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2405/001, pp. 18-19).


Der Deutlichkeit halber bleibt das europäische Logo für die einheitlichen Ansprechpartner den in Kapitel 3 erwähnten einheitlichen Ansprechpartnern vorbehalten.

Het Europese logo voor de één-loketten zal omwille van de duidelijkheid worden voorbehouden voor de in hoofdstuk 3 bedoelde één-loketten.


7. fordert die Aufnahme des Instrumentariums für die Zeit nach der Aufhebung eines Waffenembargos in den Gemeinsamen Standpunkt, das folgende Maßnahmen einschließen oder anstoßen sollte: a) regelmäßige Bewertungen unter Einbeziehung anderer zuständiger Einheiten und Arbeitsgruppen der Europäischen Union neben COARM sowie unter Einbeziehung der einzelstaatlichen Regierungen und Behörden, um klarzustellen, ob die Europäische Union erneut ein Embargo verhängen sollte, ob sie es im Rahmen bestimmter Maßnahmen aufrechterhalten sollte oder ob sie die Kontrollen weiter normalisieren sollte, b) Anwendung einer Politik, bei der die Verweigerung der Lieferung an ein ehemaliges Embargoland vorbehalten ...[+++]

7. dringt erop aan dat er in het gemeenschappelijk standpunt een post-embargo-"gereedschapskist" (toolbox) wordt opgenomen om de volgende taken uit te voeren of te initiëren: a) regelmatige beoordelingen verrichten, in samenwerking met andere relevante EU-instanties en werkgroepen dan COARM, alsmede met nationale regeringen en autoriteiten, om na te gaan of de EU opnieuw een embargo moet instellen, het embargo moet handhaven met speciale maatregelen, of de controles verder moet normaliseren, b) een beleid voeren waarbij wordt uitgegaan van weigering van de vergunning aan staten waartegen voorheen een embargo gold, c) het equivalent toepa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. in der Erwägung, dass die Abgrenzung von Gebieten, in denen der ausschließliche Zugang vorbehalten bleibt, zur Entwicklung verantwortungsvoller Praktiken, zur Nachhaltigkeit sowohl der küstennahen maritimen Ökosysteme als auch der traditionellen Fischerei und zum Überleben der Fischereigemeinden beiträgt;

S. overwegende dat een afbakening van de gesloten gebieden met exclusieve toegang bijdraagt tot de ontwikkeling van verantwoorde praktijken, tot duurzaamheid van zowel de mariene ecosystemen aan de kust als van de traditionele visserijactiviteiten, en tot de overleving van de visserijgemeenschappen;


S. in der Erwägung, dass die Abgrenzung von Gebieten, in denen der ausschließliche Zugang vorbehalten bleibt, zur Entwicklung verantwortungsvoller Praktiken, zur Nachhaltigkeit sowohl der küstennahen maritimen Ökosysteme als auch der traditionellen Fischerei und zum Überleben der Fischereigemeinden beiträgt;

S. overwegende dat een afbakening van de gesloten gebieden met exclusieve toegang bijdraagt tot de ontwikkeling van verantwoorde praktijken, tot duurzaamheid van zowel de mariene ecosystemen aan de kust als van de traditionele visserijactiviteiten, en tot de overleving van de visserijgemeenschappen;


Der Umstand, dass die Zuständigkeit für Produktnormen der Föderalbehörde vorbehalten bleibt, ist nämlich gerade durch die Notwendigkeit gerechtfertigt, die belgische Wirtschafts- und Währungsunion zu schützen (Parl. Dok., Senat, 1992-1993, Nr. 558/1, S. 20; Parl. Dok., Kammer, 1992-1993, Nr. 1063/7, S. 37) und Hindernisse für den freien Warenverkehr zwischen den Regionen zu beseitigen (Parl. Dok., Senat, 1992-1993, Nr. 558/5, S. 67).

Het voorbehouden van de bevoegdheid inzake productnormen aan de federale overheid is immers precies verantwoord door de noodzaak om de Belgische economische en monetaire unie te vrijwaren (Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 558/1, p. 20; Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 1063/7, p. 37) en om obstakels voor het vrije verkeer van goederen tussen de gewesten uit de weg te ruimen (Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 558/5, p. 67).


Innerhalb jeder Region bleibt ein Teil der Mittelausstattung den regionalen Programmen vorbehalten;

Per regio zal een deel van de middelen worden gereserveerd voor regionale programma's;


Wenn das durch den Ministerrat angeführte Argument - nämlich die Folge der Steuerprogression, die mit der Zusammenlegung des Urlaubsgeldes mit den anderen Einkünften des Jahres, in dem das Urlaubsgeld gezahlt wird, verbunden ist, zu vermeiden die Anwendung eines Sondersteuersatzes auf dieses Urlaubsgeld rechtfertigen kann, ist es jedoch nicht von der Art, dass damit gerechtfertigt werden kann, dass der Vorteil dieses Steuersatzes ausschliesslich den Angestellten, die ein Unternehmen verlassen, vorbehalten bleibt ».

Zo het door de Ministerraad aangevoerde argument - namelijk de zorg om het gevolg te vermijden van de progressiviteit van de belasting verbonden met de samenvoeging van het vakantiegeld met de andere inkomsten van het jaar waarin dat vakantiegeld wordt betaald - de toepassing van een afzonderlijke aanslagvoet op dat vakantiegeld kan verantwoorden, is het evenwel niet van die aard dat het kan verantwoorden dat het voordeel van die aanslagvoet uitsluitend wordt voorbehouden aan de bedienden die een onderneming verlaten ».


Art. 15 - § 1 - Der Anteil der Belgien zugeteilten Menge, der der Gesamtmenge von Zertifikaten, die gemäss dem nationalen Zuteilungsplan Belgiens für 2008-2012 den durch die Richtlinie 2003/87/EG betroffenen Anlagen, einschliesslich der ganzen Reserve für die neuen Mitgliedstaaten, vorbehalten ist, entspricht, bleibt auf dem Konto der Vertragspartei Belgien, in Abwartung der Freistellung gemäss Artikel 45 der Verordnung (EG) Nr. 2216/2004, der Zuteilung an die Betreiber gemäss Artikel 46 derselben Verordnung oder der Versteigerung von Zertifikaten durch eine befugte Behörde gemäss Artikel 10 dieser Richtlinie.

Art. 15. § 1. Het gedeelte van de aan België toegewezen hoeveelheid, dat overeenstemt met de totale hoeveelheid emissierechten die overeenkomstig het nationaal toewijzingsplan van België voor de periode 2008-2012. gereserveerd wordt voor de installaties die onder het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen, met inbegrip van de totale reserve voor nieuwkomers, wordt op de partijtegoedrekening van België bijgehouden in afwachting van de verlening, overeenkomstig artikel 45 van Verordening (EG) nr. 2216/2004, de toewijzing aan exploitanten, overeenkomstig artikel 46 van dezelfde verordening, of de veiling van emissierechten door ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbehalten 3° bleibt' ->

Date index: 2021-06-25
w