Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anpassung der Finanziellen Vorausschau
Durchgehend zügige Linienführung
FV
Finanzielle Vorausschau
MFR
Mehrjähriger Finanzrahmen
Prospektives Denken
Vorausplanung
Vorausschau
Änderung der Finanziellen Vorausschau

Vertaling van "vorausschau so zügig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mehrjähriger Finanzrahmen [ Finanzielle Vorausschau | MFR ]

meerjarig financieel kader [ financiële vooruitzichten | programmering van de communautaire uitgaven ]




Finanzielle Vorausschau | FV [Abbr.]

financiële vooruitzichten


prospektives Denken | Vorausplanung | Vorausschau

toekomstverwachting


Änderung der Finanziellen Vorausschau

herziening van de financiële vooruitzichten


Anpassung der Finanziellen Vorausschau

bijstelling van de financiële vooruitzichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. unterstreicht die Bedeutung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei der Umsetzung der Kohäsionspolitik; ist überzeugt, dass die Zusammenarbeit auf lokaler Ebene zwischen KMU, Unternehmensnetzwerken, Forschungsinstituten, Clustern und regionalen Gebietskörperschaften verbessert werden sollte, um zügiger örtliche Probleme und Bedürfnisse, regionale Programme und Projektmöglichkeiten festzulegen, die den Wiederaufbau der Beschäftigung, die Entwicklung des KMU-Sektors und angewandter Forschung und Innovation und die Schaffung qualifizierter Arbeitsplätze fördern; fordert daher eine Vertiefung der Zusammenarbeit mit lokalen ...[+++]

14. onderstreept de rol van lokale en regionale overheden bij de uitvoering van het cohesiebeleid; is van mening dat de samenwerking op lokaal niveau tussen kmo's, bedrijfsnetwerken, researchinstituten, onderzoeksclusters en regionale overheden moet worden verbeterd met het oog op een snellere identificatie van lokale problemen en behoeften, regionale programma's en projectkansen, ondersteuning van het herstel van de werkgelegenheid, ontwikkeling van de kmo-sector en toegepast onderzoek en innovatie en het creëren van hoogwaardige werkgelegenheid; dringt er derhalve op aan de samenwerking met lokale en regionale overheden bij de uitvoering van het cohesiebeleid te intensiveren en bij de uitstippeling van het cohesiebeleid in het perspecti ...[+++]


2005 wird eine maßgebliche Rolle bei der weiteren Vorbereitung auf eine enge interinstitutionelle Zusammenarbeit spielen, doch darüber hinaus kommt es darauf an, dass diese Finanzielle Vorausschau so zügig wie möglich noch 2005 oder Anfang 2006 verabschiedet werden kann, wenn sie wirklich 2007 gelten soll.

2005 zal een beslissend jaar zijn. Het is niet alleen absoluut noodzakelijk dat er voortgang wordt gemaakt met de voorbereidselen voor een nauwe interinstitutionele samenwerking, maar bovendien is het van essentieel belang dat de financiële vooruitzichten worden aangenomen in de loop van 2005 of uiterlijk begin 2006, als wij wensen dat ze in 2007 van kracht worden.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Schattenberichterstatter für das Siebte Rahmenprogramm und Berichterstatter für das spezifische Programm „Menschen“ ist es mir zunächst ein Bedürfnis, Herrn Buzek und allen Kolleginnen und Kollegen zu danken, mit denen wir uns dieser schwierigen Aufgabe gestellt haben, wohl wissend, dass sie zügig und gut bewältigt werden musste, obwohl noch keine Einigung über die Finanzielle Vorausschau in Sicht war.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als schaduwrapporteur voor het zevende kaderprogramma en als rapporteur voor het specifieke programma “Mensen” acht ik het allereerst mijn plicht om de heer Buzek te bedanken alsmede alle collega’s met wie wij dit zware karwei hebben aangevat. Wij beseften dat er snel en ingrijpend gehandeld moest worden, ook al lag er geen akkoord over de financiële vooruitzichten in het verschiet.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Schattenberichterstatter für das Siebte Rahmenprogramm und Berichterstatter für das spezifische Programm „Menschen“ ist es mir zunächst ein Bedürfnis, Herrn Buzek und allen Kolleginnen und Kollegen zu danken, mit denen wir uns dieser schwierigen Aufgabe gestellt haben, wohl wissend, dass sie zügig und gut bewältigt werden musste, obwohl noch keine Einigung über die Finanzielle Vorausschau in Sicht war.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als schaduwrapporteur voor het zevende kaderprogramma en als rapporteur voor het specifieke programma “Mensen” acht ik het allereerst mijn plicht om de heer Buzek te bedanken alsmede alle collega’s met wie wij dit zware karwei hebben aangevat. Wij beseften dat er snel en ingrijpend gehandeld moest worden, ook al lag er geen akkoord over de financiële vooruitzichten in het verschiet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. hält es überdies für wesentlich, dass die Finanzielle Vorausschau zügig verabschiedet wird, damit sie ab dem 1. Januar 2007 voll einsatzfähig ist und so jeder Bruch im Handeln der Europäischen Union vermieden wird, insbesondere was die Gesetzgebungsvorschläge der Europäischen Kommission betrifft;

14. acht het bovendien van essentieel belang dat de financiële vooruitzichten snel worden goedgekeurd om ervoor te zorgen dat ze vanaf 1 januari 2007 volledig operationeel zijn en om aldus elke onderbreking in de werking van de EU te vermijden, met name op het gebied van de wetgevingsvoorstellen van de Commissie;


Sobald eine Einigung über die Finanzielle Vorausschau (2007-2013) erzielt worden ist, müssen die Verhandlungen über die die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds betreffenden Verordnungen so zügig wie möglich abgeschlossen werden, um hinreichend Zeit für die Ausarbeitung der neuen Programme zu bieten.

Na het bereiken van een overeenkomst over de financiële vooruitzichten (2007-2013) zullen de onderhandelingen over de verordeningen betreffende de Structuurfondsen en het Cohesiefonds zo snel mogelijk moeten worden afgerond teneinde voldoende tijd voor de opstelling van de nieuwe programma’s over te houden.


Sobald eine Einigung über die Finanzielle Vorausschau (2007-2013) erzielt worden ist, müssen die Verhandlungen über die die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds betreffenden Verordnungen so zügig wie möglich abgeschlossen werden, um hinreichend Zeit für die Ausarbeitung der neuen Programme zu bieten.

Na het bereiken van een overeenkomst over de financiële vooruitzichten (2007-2013) zullen de onderhandelingen over de verordeningen betreffende de Structuurfondsen en het Cohesiefonds zo snel mogelijk moeten worden afgerond teneinde voldoende tijd voor de opstelling van de nieuwe programma’s over te houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorausschau so zügig' ->

Date index: 2025-06-14
w