Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor uva-strahlung schützen » (Allemand → Néerlandais) :

PSA, die den Nutzer vollständig gegen äußere Strahlung schützen oder, falls das nicht möglich ist, diese angemessen abschwächen sollen, sind so zu entwerfen, dass sie nur schwacher Elektronenstrahlung (beispielsweise Betastrahlen) oder schwacher Photonenstrahlung (z. B. Röntgenstrahlen, Gammastrahlen) entgegenwirken.

PBM bestemd om de gebruiker volledig te beschermen tegen uitwendige bestraling of, indien dit niet mogelijk is, de straling in voldoende mate te verzwakken, moeten zodanig worden ontworpen dat zij alleen elektronenstraling (bij voorbeeld bètastraling) of fotonenstraling (x, gamma) met vrij lage energie tegenhouden.


Verwenden Sie Sonnenschutzmittel, die sowohl vor UVB- als auch vor UVA-Strahlung schützen.

zonnebrandmiddelen te gebruiken die tegen zowel uv B- als uv A-straling beschermen ;


Da es jedoch noch nicht möglich ist, auf einer begründeten wissenschaftlichen Basis die Wirkung von Strahlung auf nicht-menschliche Arten festzustellen, kann man den Menschen mittels solcher Regelungen auch nicht besser schützen.

Omdat het echter nog niet mogelijk is de uitwerking van straling op niet-menselijke soorten op een gedegen wetenschappelijk basis vast te stellen, kan men evenmin de mens door middel van zulke regelgeving beter beschermen.


Sonnenschutzmittel, die nur gegen UVB-Strahlung schützen, könnten also ein falsches Sicherheitsgefühl vermitteln, da sie die gefährliche UVA-Strahlung durchlassen.

Zonnebrandmiddelen die alleen tegen uv B-straling beschermen, kunnen een vals gevoel van veiligheid geven omdat ze de huid niet beschermen tegen de gevaarlijke uv A-straling.


Bessere Kennzeichnung des UVA-Schutzes : Die UVB-Strahlung verursacht den so genannten Sonnenbrand, die UVA-Strahlung dagegen führt zur vorzeitigen Hautalterung und zu Störungen des menschlichen Immunsystems.

duidelijkere informatie over de bescherming tegen uv A-straling op de etiketten te vermelden: uv B-straling is de oorzaak van "zonnebrand", maar uv A-straling veroorzaakt vroegtijdige huidveroudering en verstoringen van het menselijke immuniteitssysteem.


Die Kommission rät jedoch dazu, Sonnenschutzmittel zu wählen, die vor UVA- und UVB-Strahlung schützen.

De Commissie adviseert middelen te kiezen die zowel tegen UVA-stralen als tegen UVB-stralen beschermen.


Der wohlbekannte „Lichtschutzfaktor“ bezieht sich hauptsächlich auf UVB-Strahlung (die „Sonnenbrand“ verursacht), nicht jedoch auf UVA-Strahlung (die ein wichtiger Risikofaktor für Hautkrebs und Hautalterung ist).

De veelgenoemde zonbeschermingsfactor betreft voornamelijk UVB-stralen (die zonnebrand veroorzaken) en niet UVA-stralen (die een belangrijke factor zijn bij het huidkankerrisico en de huidveroudering).


Auch wenn die natürliche Strahlung jetzt aus der Richtlinie herausgenommen wurde, gibt es immerhin noch die Rahmenrichtlinie. Jene Richtlinie verpflichtet die Arbeitgeber auch weiterhin, die Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch Sonnenstrahlung zu schützen.

We hebben de natuurlijke straling dus uit de richtlijn geschrapt. Desondanks blijft de kaderrichtlijn geldig, en daarin staat nog steeds dat de werkgevers verplicht zijn om de werknemers te beschermen tegen de gevaren van de zon.


Sie hat sie alle mitgetragen. Kann mir vielleicht jemand erklären, warum man Arbeitnehmer am Arbeitsplatz vor den Gefährdungen durch Vibrationen, Lärm und elektromagnetische Strahlung besser schützen will, nicht aber vor Gefährdungen durch optische Strahlung?

Kan iemand mij misschien uitleggen waarom men werknemers op de werkplek wel beter wil beschermen tegen trillingen, lawaai en elektromagnetische straling, maar niet tegen het gevaar van optische straling?


Ich kann die Logik der Abgeordneten nicht verstehen, die die natürliche Strahlung ausnehmen wollen, und ich bin auch gegen die Änderungsanträge, mit denen Arbeitgebern gestattet werden soll, selbst zu entscheiden, ob sie die Arbeitnehmer über die optische Strahlung aufklären und sie davor schützen wollen.

De logica van de collega’s die natuurlijke straling van de voorschriften willen uitsluiten, ontgaat mij en ik verzet mij evenzeer tegen de amendementen die beogen werkgevers zelf te laten beslissen of zij hun werknemers meer bewust maken van optische straling en of zij hen daartegen beschermen.


w