Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besichtigung vor Ort
Freilandstudie
Freilanduntersuchung
In-pile-Versuchen
Kennzeichnung vor Ort am Baustellenanfang
Kontrolle vor Ort
Ort der Abstellung
Ort der Ausmusterung
Ort der Außerbetriebsetzung
Prüfung an Ort und Stelle
Vor Ort
Vor-Ort-Studie
Vor-Ort-Untersuchung

Vertaling van "vor ort versuchen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Kennzeichnung vor Ort am Baustellenanfang

signalisatie ter plaatse aan het begin van het werk


Ort der Abstellung | Ort der Ausmusterung | Ort der Außerbetriebsetzung

plaats van afkeuring | plaats van buitendienststelling




Kontrolle vor Ort | Prüfung an Ort und Stelle

controle ter plaatse


Vor-Ort-Untersuchung [ Freilandstudie | Freilanduntersuchung | Vor-Ort-Studie ]

veldonderzoek [ veldstudie ]


Vor-Ort-Dienstleistungen für Patienten/Patientinnen planen

dienstverlening thuis regelen voor patiënten | thuiszorg regelen voor patiënten


Leitlinien der Unternehmenszentrale in betriebliche Vorgänge vor Ort einbinden

richtlijnen van de hoofdzetel integreren in lokale kantoren | richtlijnen van het hoofdkantoor integreren in lokale vestigingen


vor Ort vorgehaltene, allgemeine Einrichtungen und Dienstleistungen organisieren

zorgen voor voorzieningen ter plaatse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir versuchen dafür zu sorgen, dass mehr junge Menschen in Europa Arbeit finden und mehr wichtige Investitionen vor Ort getätigt werden.

Wij willen garanderen dat meer jonge Europeanen aan een baan geraken en dat meer cruciale investeringen worden gerealiseerd.


12. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, auf einheitliche Art und Weise zum Ausdruck zu bringen, dass sie die Rückkehr zu einem autoritären Sicherheitsregime in Ägypten missbilligen; hebt hervor, dass die EU zwar ihre Kommunikationskanäle mit dem ägyptischen Regime offenhalten sollte, dass sie jedoch nicht nach dem Ansatz „business as usual“ verfahren, sondern vielmehr ihre Politik gegenüber Ägypten unter Berücksichtigung der politischen Abwärtsspirale vor Ort neu ausrichten sollte; fordert die EU auf, dem brutalen Vorgehen gegen Menschenrechtsaktivisten, Andersdenkende und oppositionelle Kräfte nicht schweigend zuzus ...[+++]

12. vraagt de EU-instellingen en de lidstaten gezamenlijk hun afkeuring uit te spreken over de terugkeer naar een autoritaire politiestaat in Egypte; benadrukt dat de EU weliswaar de communicatiekanalen met het Egyptische regime open moet houden, maar geen "business as usual"-aanpak mag volgen en haar beleid ten aanzien van Egypte moet herzien in het licht van de neerwaartse politieke spiraal in het land; vraagt de EU te protesteren tegen de onderdrukking van mensenrechtenactivisten, dissidenten en oppositiekrachten, en de interim-r ...[+++]


Wenn es keine weitere Koordinierung gibt, wird es keine Gasversorgung geben. Die EU-Beobachter und die Kommission vor Ort versuchen, beide Seiten dazu zu ermutigen, diese technische Einigung zu erzielen.

Als er geen verdere coördinatie plaatsvindt, wordt er ook geen gas geleverd en de EU-toezichthouders en de Commissie ter plekke moedigen beide partijen aan om tot overeenstemming over deze technische kwestie te komen.


Durch diese Änderung sollen Situation vermieden werden, in denen Gesellschaften unter Umständen versuchen, einen Ort der Abfahrt oder der Ankunft außerhalb der EU einzurichten, um die Bestimmungen dieser Verordnung umgehen.

Dit amendement heeft ten doel situaties te vermijden waarbij bedrijven een punt van vertrek of aankomst kiezen buiten de EU om zo naleving van de in deze verordening vervatte bepalingen te omzeilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass der Bericht der Vor-Ort-Mission zu der Schlussfolgerung gelangte, dass die zuständigen maltesischen Behörden zwar einige Anstrengungen unternommen haben, um zu versuchen, die innerstaatlichen Rechtsvorschriften und deren Anwendung mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang zu bringen, dass aber die Nachhaltigkeit und das Überleben ganzer Populationen verschiedener Arten von Zugvögeln nach wie vor ernsthaften Bedrohungen aufgrund rechtswidriger und unterschiedsloser Jagd- und Fangpraktiken ausgesetzt sind, wenn sie im Zuge ihrer Frühjahrswanderung Malta überfliegen,

C. overwegende dat in het verslag van deze onderzoeksmissie wordt geconcludeerd dat hoewel de bevoegde Maltese autoriteiten zekere inspanningen hebben verricht om de nationale wetgeving en de toepassing daarvan in overeenstemming te brengen met het gemeenschapsrecht, de instandhouding en het overleven van populaties van verschillende soorten trekvogels nog steeds ernstig worden bedreigd door illegale en niet-selectieve jacht en va ...[+++]


Sie wird ihr konstruktives Engagement schrittweise verstärken, wobei sie sich auf Maßnahmen an Ort und Stelle stützen und einen fundierten und folgenorientierten Ansatz verfolgen wird. Die EU unterstützt keine Einzelpersonen, sondern legitimierte Prozesse und Institutionen. Die EU wird versuchen, mit ihren Hilfen vor allem Anreize zum Dialog und zur Beteiligung am Aufbau des Staatswesens zu schaffen. Einbeziehungen aller ist auch weiterhin Leitprinzip, aber nicht Vorbedingung des EU-Engagements. Die EU-Hilfe erfolgt im Einklang mit der Grundsatzerklärung, die auf der Somalia-Konferenz vom 29. Oktober 2004 in Stockholm erarbeitet und von ...[+++]

de EU voert op basis van acties op het terrein, volgens een weloverwogen en coherente aanpak, haar constructieve betrokkenheid bij Somalië geleidelijk op; de EU steunt wettige processen en instellingen, en niet zozeer individuen; de EU stimuleert in haar bijstand vooral de dialoog en deelname aan het proces van staatsvorming; deelname door alle betrokken partijen is geen absolute voorwaarde maar wel het onderliggende beginsel van de EU-betrokkenheid; de bijstand van de EU wordt geleverd aan de hand van de beginselverklaring die tijdens de vergadering ...[+++]


9. äußert sich in diesem Zusammenhang tief besorgt über anhaltende Berichte über schwere Verstöße gegen die Menschenrechte in Tschetschenien und fordert die russischen Behörden nachdrücklich auf, eine ungehinderte Beobachtung der Achtung der Menschenrechte durch internationale Organisationen in Tschetschenien zuzulassen, unverzüglich den russischen Behörden, die versuchen, innerhalb des Landes vertriebene Tschetschenen und tschetschenische Flüchtlinge zu einer Rückkehr zu zwingen, solange Einhalt zu gebieten, bis sie freiwillig in Sicherheit und Würde an ihren Herkunftsort oder den Ort ihrer Wahl zurückkehren können, und unverzüglich Maß ...[+++]

9. spreekt in dit verband zijn grote verontrusting uit over de aanhoudende berichten over zware schendingen van de mensenrechten in Tsjetsjenië en doet een dringende oproep tot de Russische autoriteiten om de internationale gemeenschap vrije toegang tot de republiek te geven om er op de eerbiediging van de mensenrechten toe te zien, onmiddellijk te stoppen met de pogingen om Tsjetsjeense ontheemden in eigen land en vluchtelingen tot terugkeer te dwingen tot zij vrijwillig in alle veiligheid en waardigheid naar hun plaats van herkomst ...[+++]


Insbesondere scheint es bei der Aufstellung dieser konsolidierten Aufrufe erforderlich, die Koordinierung vor Ort auch durch eine größere Beteiligung der NRO zu verstärken, Maßnahmen zum Schutz der humanitären Helfer einzuschließen, erneute Anstrengungen zu unternehmen, um die zwischen der Hilfe und der Entwicklung bestehende Lücke zu schließen, und zu versuchen, die Krisen globaler und strategischer anzugehen (mit dem letztlichen Ziel, dass die konsolidierten Aufrufe für bestimmte Länder zu einer echten gemeinsamen strategischen Programmierung führen) [6].

Het is in het bijzonder bij het opstellen van de geconsolideerde oproepen nodig om de coördinatie ter plaatse te versterken, met name door een sterkere betrokkenheid van de NGO's, om maatregelen op te nemen ter bescherming van de humanitaire medewerkers, om hernieuwde pogingen te ondernemen om de kloof tussen noodhulp en ontwikkeling te dichten en om te trachten, de crises op een meer globale en strategische manier aan te pakken (met het uiteindelijke doel dat de geconsolideerde oproepen voor bepaalde landen in een echte gezamenlijke ...[+++]


Insbesondere scheint es bei der Aufstellung dieser konsolidierten Aufrufe erforderlich, die Koordinierung vor Ort auch durch eine größere Beteiligung der NRO zu verstärken, Maßnahmen zum Schutz der humanitären Helfer einzuschließen, erneute Anstrengungen zu unternehmen, um die zwischen der Hilfe und der Entwicklung bestehende Lücke zu schließen, und zu versuchen, die Krisen globaler und strategischer anzugehen (mit dem letztlichen Ziel, dass die konsolidierten Aufrufe für bestimmte Länder zu einer echten gemeinsamen strategischen Programmierung führen) [6].

Het is in het bijzonder bij het opstellen van de geconsolideerde oproepen nodig om de coördinatie ter plaatse te versterken, met name door een sterkere betrokkenheid van de NGO's, om maatregelen op te nemen ter bescherming van de humanitaire medewerkers, om hernieuwde pogingen te ondernemen om de kloof tussen noodhulp en ontwikkeling te dichten en om te trachten, de crises op een meer globale en strategische manier aan te pakken (met het uiteindelijke doel dat de geconsolideerde oproepen voor bepaalde landen in een echte gezamenlijke ...[+++]


Der Rat kam überein, daß der Druck auf die Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien mit geeigneten Unterstützungsmaßnahmen für die unabhängigen Medien einhergehen müßte, und nahm zur Kenntnis, daß die Kommission versuchen wird, je nach der an Ort und Stelle herrschenden Lage Mittel in gleicher Höhe wie 1998 bereitzustellen.

De Raad besloot dat de druk op de autoriteiten van FRJ moet worden gecombineerd met steun voor de onafhankelijke media en nam er nota van dat de Commissie zal proberen het steunniveau van 1998 te handhaven, afhankelijk van de situatie op het terrein.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor ort versuchen' ->

Date index: 2022-05-15
w