Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unter
Vor allem anderen

Traduction de «vor allem freut » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Mehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere Unternehmen(KMU)

Meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid ten aanzien van de ondernemingen,in het bijzonder het midden-en kleinbedrijf,in de Gemeenschap




Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen (KMU)

Comité inzake een meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid teen aanzien van de ondernemingen, in het bijzonder het midden- en kleinbedrij, in de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bericht enthält viele Verweise auf Nicht-Handels-Klauseln, und ich freue mich sagen zu können, dass sie mit der Linie übereinstimmen, die ich in meinem eigenen Bericht über Korea verfolgt habe. Vor allem freut es mich, dass im Bericht verbindliche Sozial- und Umweltklauseln gefordert werden.

Het verslag vermeldt ook een groot aantal niet-handelsgerelateerde bepalingen die, en dat doet mij deugd, dezelfde lijn volgen als mijn eigen verslag over Korea, en ik ben in het bijzonder verheugd over het feit dat het verslag de nadruk legt op bindende sociale en ecologische bepalingen.


Der Bericht enthält viele Verweise auf Nicht-Handels-Klauseln, und ich freue mich sagen zu können, dass sie mit der Linie übereinstimmen, die ich in meinem eigenen Bericht über Korea verfolgt habe. Vor allem freut es mich, dass im Bericht verbindliche Sozial- und Umweltklauseln gefordert werden.

Het verslag vermeldt ook een groot aantal niet-handelsgerelateerde bepalingen die, en dat doet mij deugd, dezelfde lijn volgen als mijn eigen verslag over Korea, en ik ben in het bijzonder verheugd over het feit dat het verslag de nadruk legt op bindende sociale en ecologische bepalingen.


Es freut mich aber auch, dass wir gemeinsam eine Verbesserung für die immuno- und die neurotoxischen Substanzen erzielt haben. Denn in einem Europa, das von sich behauptet, eine Wissensgesellschaft zu sein, können wir es uns nicht leisten, dass die Entwicklung des kindlichen Gehirns vor allem durch diese neurotoxischen Substanzen nachhaltig beeinträchtigt wird.

Het stemt mij echter blij dat wij er gezamenlijk in geslaagd zijn om een verbetering ten aanzien van immunotoxische en neurotoxische stoffen te realiseren, want in een Europa dat beweert een kennismaatschappij te zijn, kunnen wij het ons niet veroorloven dat de ontwikkeling van de hersenen van een kind voornamelijk door neurotoxische stoffen permanent wordt beïnvloed.


Die Kommission freut sich vor allem darüber, dass alle Seeleute auf der FEDRA trotz der widrigen Witterungsbedingungen gerettet werden konnten.

De Commissie is met name verheugd over het feit dat de opvarenden van de "Fedra", ondanks de moeilijke weersomstandigheden, zijn gered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das freut mich, denn ich glaube, es könnte die Glaubwürdigkeit der Wirtschafts- und Währungsunion insgesamt gefährden, würde dieses Dokument geändert, dessen wichtigste Bestimmungen - vor allem die 3%-Grenze des BIP - im EG-Vertrag selbst verankert sind.

Daar ben ik blij om want ik geloof dat het riskant zou kunnen zijn voor de geloofwaardigheid van de Economische en Monetaire Unie in haar geheel om deze tekst te wijzigen waarvan de belangrijkste bepalingen zijn verankerd in het Verdrag, met name waar het de grens van 3% van het BBP betreft.


Die Einstellung von EU-Beamten aus den Beitrittsländern wird ein eindrucksvolles Symbol des neuen Europa sein, und die Kommission freut sich auf ihre Ankunft als endgültiges Zeichen dafür, dass die Teilung Europas ein für allemal vorbei ist".

De aanwerving van EU-ambtenaren uit de toetredende landen zal een krachtig symbool van het nieuwe gezicht van Europa zijn en de Commissie verheugt zich op hun komst als een definitief teken van het einde van de verdeling van Europa".




D'autres ont cherché : untervorbehalt     vor allem anderen     vor allem freut     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor allem freut' ->

Date index: 2025-05-30
w