Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation
EURO-2002-Kampagne
Euro-2002-Informationskampagne
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «vor 2002 eingeführt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro-2002-Informationskampagne | EURO-2002-Kampagne

Euro 2002 Informatiecampagne


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das mit Beschluss des Präsidiums vom 16. Dezember 2002 eingeführte Alarmstufensystem bedarf einer Überprüfung und Vereinfachung, damit es ein flexibleres und wirksameres Instrument zur Reaktion auf Sicherheitsbedrohungen darstellt.

Het alarmtoestandsysteem voor het Parlement, dat werd ingevoerd bij het besluit van het Bureau van 16 december 2002, moet worden herzien en vereenvoudigd met het oog op meer flexibiliteit en effectiviteit in reactie op gevaren voor de veiligheid.


(1) Einige Flughäfen halten es für schwer anzugeben, was durch die Richtlinie an sich erreicht wurde, da vieles, das nach der Richtlinie erlaubt ist, ohnehin bereits nach einzelstaatlichem Recht erlaubt war, und viele Beschränkungen von den Mitgliedstaaten vor 2002 eingeführt worden sind.

(1) sommige luchthavens vinden het moeilijk om aan te geven wat dankzij de richtlijn is verwezenlijkt omdat veel van wat krachtens de richtlijn is toegestaan ook al krachtens de nationale wetgeving was toegestaan en omdat veel beperkingen al vóór 2002 door de lidstaten zijn opgelegd.


Wenn der durch das Dekret vom 18. Juli 2002 eingeführte Wortlaut auch dem Grundsatz der Kumulierung der Verwaltungspolizeien Bedeutung beimisst und zum Beispiel die Revision eines Sektorenplans, die dazu führen würde, einem in Anwendung einer anderen Gesetzgebiet geschützten Gebiet zu schaden, verhindert, oder festlegt, dass es nicht möglich ist, die Revision eines Sektorenplans in Betracht zu ziehen, um eine große Infrastruktur oder ein industrielles Gewerbegebiet zu schaffen, insofern sich vor Ort ein Natura 2000-Gebiet befindet, so steht er jedoch andererseits im krassen Widerspruch zu den Zielsetzungen von Artikel 1 des Gesetzbuches ...[+++]

De tekst ingevoerd bij het decreet van 18 juli 2002, indien hij vasthoudt aan het beginsel van de cumul van politie en, bijvoorbeeld, een gewestplanherziening belet die schade toebrengt aan een locatie beschermd overeenkomstig een andere wetgeving of bepaalt dat het onmogelijk is de gewestplanherziening te overwegen om een grote infrastructuur of een bedrijfsruimte te creëren vanwege het bestaan van een Natura 2000-locatie, is overduidelijk in tegenstrijd met de doelstellingen bedoeld in artikel 1 van het Wetboek, dat bepaalt dat « de gewestelijke en gemeentelijke autoriteiten op duurzame wijze inspelen op de sociale, economische, patrim ...[+++]


Gemäß Artikel 61/14 Nr. 1 des Gesetzes nimmt der durch Titel XIII Kapitel 6 (« Vormundschaft über unbegleitete minderjährige Ausländer ») des Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002 eingeführte Vormundschaftsdienst die Identifizierung der unbegleiteten minderjährigen Ausländer vor, ohne sich jedoch über eine Statusklage zu äußern, wie der Gerichtshof in B.5.3 entschieden hat.

Overeenkomstig artikel 61/14, 1°, van de wet is het de « dienst Voogdij », opgericht bij titel XIII, hoofdstuk VI, « Voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen », van de programmawet van 24 december 2002, die de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen identificeert, zonder zich daarom uit te spreken over een vordering van staat, zoals het Hof in B.5.3 heeft geoordeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn der durch das Dekret vom 18. Juli 2002 eingeführte Wortlaut auch dem Grundsatz der Kumulierung der Verwaltungspolizeien Bedeutung beimisst und zum Beispiel die Revision eines Sektorenplans, die dazu führen würde, einem in Anwendung einer anderen Gesetzgebiet geschützten Gebiet zu schaden, verhindert, oder festlegt, dass es nicht möglich ist, die Revision eines Sektorenplans in Betracht zu ziehen, um eine grosse Infrastruktur oder ein industrielles Gewerbegebiet zu schaffen, insofern sich vor Ort ein Natura 2000-Gebiet befindet, so steht er jedoch andererseits im krassen Widerspruch zu den Zielsetzungen von Artikel 1 des Gesetzbuches ...[+++]

De tekst ingevoerd bij het decreet van 18 juli 2002, indien hij vasthoudt aan het beginsel van de cumul van politie en, bijvoorbeeld, een gewestplanherziening belet die schade toebrengt aan een locatie beschermd overeenkomstig een andere wetgeving of bepaalt dat het onmogelijk is de gewestplanherziening te overwegen om een grote infrastructuur of een bedrijfsruimte te creëren vanwege het bestaan van een Natura 2000-locatie, is overduidelijk in tegenstrijd met de doelstellingen bedoeld in artikel 1 van het Wetboek, dat bepaalt dat « de gewestelijke en gemeentelijke autoriteiten op duurzame wijze inspelen op de sociale, economische, patrim ...[+++]


Diese Entscheidung schließt sich an die Durchführung einer gemeinsamen europäischen Politik bei der Verwaltung der Außengrenzen an. Diese wurde durch den Aktionsplan vom 14. Juni 2002 eingeführt, der wiederum auf einer Mitteilung der Kommission vom 7. Mai 2002 basiert.

Deze beschikking past in het kader van de tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees beleid voor het beheer van de buitengrenzen, dat is ingesteld bij het actieplan van 14 mei 2002, dat zelf is gebaseerd op een mededeling van de Commissie van 7 mei 2002.


Diese Entscheidung schließt sich an die Durchführung einer gemeinsamen europäischen Politik bei der Verwaltung der Außengrenzen an. Diese wurde durch den Aktionsplan vom 14. Juni 2002 eingeführt, der wiederum auf einer Mitteilung der Kommission vom 7. Mai 2002 basiert.

Deze beschikking past in het kader van de tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees beleid voor het beheer van de buitengrenzen, dat is ingesteld bij het actieplan van 14 mei 2002, dat zelf is gebaseerd op een mededeling van de Commissie van 7 mei 2002.


Diese Entscheidung bringt die vorbereitenden Finanzierungsmaßnahmen, die unter dem Haager Programm durchgeführt wurden, voran. Diese Maßnahmen wiederum gehören zur Rückkehrpolitik der EU, die durch das Rückkehraktionsprogramm vom 28. November 2002 eingeführt wurde.

Deze beschikking sluit aan op de voorbereidende financiële maatregelen die overeenkomstig het Haags programma zijn genomen. Deze maatregelen vormen zelf een onderdeel van het Europese terugkeerbeleid dat door het actieprogramma inzake terugkeer van 28 november 2002 is ingesteld.


Blut und Blutprodukte gemäß der Begriffsbestimmung von Anhang I Nummern 4 und 5 der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002, die mindestens einer der Behandlungen nach Anhang VIII, Kapitel IV, Abschnitt A, Nummer 3 Buchstabe a (ii), gefolgt von einer Wirksamkeitsprüfung, unterzogen wurden oder gemäß Anhang VIII Kapitel IV Abschnitt A der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 eingeführt wurden;

bloed en bloedproducten als omschreven in de punten 4 en 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1774/2002, die ten minste een van de behandelingen hebben ondergaan die zijn genoemd in hoofdstuk IV, deel A, punt 3, onder a), ii), van bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 1774/2002, gevolgd door een test op de doeltreffendheid, of die zijn ingevoerd overeenkomstig hoofdstuk IV, deel A, van bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 1774/2002;


Diese Entscheidung schließt sich an die Durchführung einer gemeinsamen europäischen Politik bei der Verwaltung der Außengrenzen an. Diese wurde durch den Aktionsplan vom 14. Juni 2002 eingeführt, der wiederum auf einer Mitteilung der Kommission vom 7. Mai 2002 basiert.

Deze beschikking past in het kader van de tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees beleid voor het beheer van de buitengrenzen, dat is ingesteld bij het actieplan van 14 mei 2002, dat zelf is gebaseerd op een mededeling van de Commissie van 7 mei 2002.




D'autres ont cherché : euro-2002-kampagne     rechtsinstrument     vor 2002 eingeführt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor 2002 eingeführt' ->

Date index: 2023-10-21
w