Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reproduzierbarkeit
Vergleichbarkeit
Vollständigkeit
Wert für die Vergleichbarkeit

Vertaling van "vollständigkeit vergleichbarkeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Wert für die Vergleichbarkeit

waarde voor reproduceerbaarheid


Reproduzierbarkeit | Vergleichbarkeit

reproduceerbaarheid


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
legt die Grundsätze für die Offenlegung der Umweltleistung fest wie Transparenz, Zuverlässigkeit, Vollständigkeit, Vergleichbarkeit und Klarheit;

omvatten beginselen betreffende het communiceren van milieuprestaties, zoals transparantie, betrouwbaarheid, volledigheid, vergelijkbaarheid en duidelijkheid;


Um die Kommission bei der Ausarbeitung von Maßnahmen zur Verbesserung der Zugänglichkeit, Vergleichbarkeit und Vollständigkeit von Kreditdaten zu unterstützen, wurde eine Expertengruppe für Kredithistorien eingesetzt.

De Commissie heeft een deskundigengroep krediet­antecedenten ingesteld die haar moet bijstaan bij de voorbereiding van maatregelen ter verbetering van de toegankelijkheid, vergelijkbaarheid en volledigheid van kredietgegevens.


Es werden Regelungen erlassen um sicherzustellen, dass der Schwellenwert nicht umgangen werden kann. Zum Zwecke der Transparenz und des Anlegerschutzes werden in dieser Richtlinie die Grundsätze hinsichtlich Zahlungen an staatliche Stellen, wie etwa integrierte Berichterstattung, Wesentlichkeit, Berichterstattung über einzelne Projekte, Universalität, Vollständigkeit und Vergleichbarkeit, festgelegt.

Er worden regels uitgevaardigd om te waarborgen dat de drempel niet kan worden ontweken. Om de transparantie en de bescherming van beleggers te waarborgen, worden de beginselen voor de verslaglegging van betalingen aan regeringen, zoals geïntegreerde verslaglegging, relatief belang, verslaglegging op projectbasis, universaliteit, omvattendheid en vergelijkbaarheid vastgelegd in deze richtlijn.


2. Sie bemühen sich um die Aktualität, Transparenz, Genauigkeit, Kohärenz, Vergleichbarkeit und Vollständigkeit der Informationen, die zu den Politiken, Maßnahmen und Prognosen für anthropogene Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken gemäß den Artikeln 14 und 15 dieser Verordnung mitgeteilt werden, einschließlich der Informationen über die Verwendung und Anwendung von Daten, Methoden und Modellen und die Durchführung von Qualitätssicherungs- und Qualitätskontrollmaßnahmen und Sensitivitätsanalysen.

2. Zij dienen de tijdige voltooiing, transparantie, nauwkeurigheid, consistentie, vergelijkbaarheid en volledigheid te garanderen van de informatie die is gerapporteerd over beleidsinitiatieven en maatregelen en prognoses van antropogene emissies per bron en verwijderingen per put van broeikasgassen, als bedoeld in artikel 14 en 15 van deze verordening, met inbegrip van het gebruik en de toepassing van gegevens, methoden en modellen, en de uitvoering van activiteiten op het gebied van kwaliteitsevaluatie en kwaliteitsborging en gevoeligheidsanalyse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Die Mitgliedstaaten erstellen, führen und verbessern fortlaufend nationale Inventarsysteme, die mit den Anforderungen der UNFCCC an nationale Systeme in Einklang stehen, um anthropogene Emissionen der Treibhausgase gemäß Anhang I dieser Verordnung und deren Abbau durch Senken zu schätzen, und gewährleisten die Aktualität, Transparenz, Genauigkeit, Kohärenz, Vergleichbarkeit und Vollständigkeit ihrer Treibhausgasinventare.

1. De lidstaten zorgen voor het vaststellen, opzetten en voortdurend verbeteren van nationale inventarisatiesystemen overeenkomstig de ter zake geldende UNFCCC-voorschriften om een raming te maken van antropogene emissies per bron en verwijderingen per put van broeikasgassen zoals vermeld in bijlage I bij deze verordening en te zorgen voor de tijdige voltooiing, transparantie, nauwkeurigheid, consistentie, vergelijkbaarheid en volledigheid van hun broeikasgasinventarissen.


1. Die Mitgliedstaaten erstellen, führen und verbessern fortlaufend nationale Inventarsysteme, um anthropogene Emissionen der Treibhausgase gemäß Anhang I dieser Verordnung und deren Abbau durch Senken zu schätzen, und gewährleisten die Aktualität, Transparenz, Genauigkeit, Kohärenz, Vergleichbarkeit und Vollständigkeit ihrer Treibhausgasinventare.

1. De lidstaten zorgen in voor het vaststellen, opzetten en voortdurend verbeteren van nationale inventarisatiesystemen om een raming te maken van antropogene emissies per bron en verwijderingen per put van broeikasgassen zoals vermeld in bijlage I bij deze verordening en te zorgen voor de tijdige voltooiing, transparantie, nauwkeurigheid, consistentie, vergelijkbaarheid en volledigheid van hun broeikasgasinventarissen.


Die Kommission (Eurostat) bewertet die Qualität, Vergleichbarkeit und Vollständigkeit der statistischen Angaben entsprechend den normalen Betriebsverfahren, bevor sie diese Daten als Bezugsdaten anerkennt.

Alvorens deze gegevens te aanvaarden als referentiecijfers, beoordeelt de Commissie (Eurostat) de kwaliteit, vergelijkbaarheid en volledigheid van de statistische informatie volgens de normale operationele procedures.


d) Gewährleistung der Pünktlichkeit, Vollständigkeit, Genauigkeit, Kohärenz, Vergleichbarkeit und Transparenz der Berichterstattung der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten an das Sekretariat des UNFCCC.

d) het garanderen van de tijdige voltooiing, volledigheid, nauwkeurigheid, consistentie, vergelijkbaarheid en transparantie van de rapportage door de Gemeenschap en haar lidstaten aan het secretariaat van het UNFCCC.


Ungeachtet kontinuierlicher Anstrengungen der Kommission zur Verbesserung der Qualität, Vollständigkeit und Vergleichbarkeit von Statistiken über Asyl und Migration sind aufgrund des fehlenden Rechtsrahmens die Grenzen des Machbaren erreicht.

De Commissie heeft zich voortdurend ingespannen om de kwaliteit, de volledigheid en de vergelijkbaarheid van de asiel- en migratiestatistieken te verbeteren, maar vanwege het ontbreken van een juridisch kader zijn de grenzen van het mogelijke bereikt.


2. Hinsichtlich der Eigenmittel bemerkt der Rat, daß die Kontrollprogramme und das System der Risikoanalyse zur Eintreibung der Einfuhrabgaben ausgebaut und die Bemühungen um die Vollständigkeit und Vergleichbarkeit der einzelstaatlichen BSP-Angaben fortgesetzt werden müssen.

2. Op het gebied van de eigen middelen meent de Raad dat de tenuitvoerlegging van de controleprogramma's en de systemen voor risico-analyse met het oog op de inning van de invoerrechten moet worden verbeterd en dat de inspanningen moeten worden voortgezet om de volledigheid en vergelijkbaarheid van de nationale BNP's te waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vollständigkeit vergleichbarkeit' ->

Date index: 2021-05-26
w