Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Ethnische Gruppe
Ethnische Minderheit
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
PPR
Stoffe
Volksgruppe

Traduction de «volksgruppe in ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


ethnische Gruppe [ ethnische Minderheit | Volksgruppe ]

etnische groep [ etnische groepering | etnische minderheid ]


ethnische Gruppe | Volksgruppe

etnische groep | volksgroep


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, den Rechten von Kindern bei der Erstellung von Programmen der Regional- und Kohäsionspolitik und ihrer Umsetzung explizit Vorrang einzuräumen; dies betrifft etwa die Europäische Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen, den EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma und die Maßnahmen der EU für die Förderung von Gleichheit und Nichtdiskriminierung; erklärt erneut, wie wichtig der Schutz von Kindern aus der Volksgruppe der Roma und die Förderung ihres glei ...[+++]

verzoekt de lidstaten en de Commissie het kind expliciet als prioriteit te beschouwen bij het programmeren en uitvoeren van regionaal en cohesiebeleid, zoals de Europese strategie inzake handicaps, het EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma en het gelijkheids- en non-discriminatiebeleid van de EU; wijst andermaal op het belang van bescherming en bevordering van gelijke toegang tot alle rechten voor Roma-kinderen.


9. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, den Rechten von Kindern bei der Erstellung von Programmen der Regional- und Kohäsionspolitik und ihrer Umsetzung explizit Vorrang einzuräumen; dies betrifft etwa die Europäische Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen, den EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma und die Maßnahmen der EU für die Förderung von Gleichheit und Nichtdiskriminierung; erklärt erneut, wie wichtig der Schutz von Kindern aus der Volksgruppe der Roma und die Förderung ihres g ...[+++]

9. verzoekt de lidstaten en de Commissie het kind expliciet als prioriteit te beschouwen bij het programmeren en uitvoeren van regionaal en cohesiebeleid, zoals de Europese strategie inzake handicaps, het EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma en het gelijkheids- en non-discriminatiebeleid van de EU; wijst andermaal op het belang van bescherming en bevordering van gelijke toegang tot alle rechten voor Roma-kinderen;


Wir müssen in Betracht ziehen, dass entsprechend des Grundsatzes der Subsidiarität die Mitgliedstaaten für die reibungslose Integration dieser speziellen Volksgruppe in ihre Bevölkerungen verantwortlich sind; und in Griechenland gibt es eine große, integrierte Roma-Gemeinschaft. Das Europäische Parlament sollte aber, so lautet auch die Absicht dieses speziellen Entschließungsantrags, eine deutlichere und dynamischere Initiative der Kommission und des Rates fordern, damit besser koordiniertes Handeln mit dem Ziel der völligen Integration der Roma in die jeweilige Gesellschaft der Länder Europas ermöglicht wird.

Aangezien op grond van het subsidiariteitsbeginsel de lidstaten bij uitstek bevoegd zijn voor een soepele integratie van deze bevolkingsgroep in de samenleving – en Griekenland heeft een grote Roma-gemeenschap – moet het Europees Parlement, zoals ook in de onderhavige resolutie wordt gevraagd, bij de Commissie en de Raad aandringen op een dynamischer initiatief voor de verbetering van de coördinatie van de maatregelen voor volledige integratie van de Roma in de Europese samenleving.


16. wiederholt seine bereits zahlreichen Forderungen an die Mitgliedstaaten, ihre Verpflichtungen gemäß der Freizügigkeitsrichtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich in der EU frei zu bewegen und aufzuhalten, einzuhalten; erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, die Einreise und den ständigen Aufenthalt ohne jegliche Diskriminierung zu erleichtern, auch für gleichgeschlechtliche Paare und deren Kinder sowie für Angehörige der Volksgruppe der Roma und Angehörige anderer Minderhe ...[+++]

16. herhaalt nogmaals zijn oproep aan het adres van de lidstaten om hun verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 2004/38/EG inzake vrij verkeer met betrekking tot het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de EU voor de burgers van de Unie en hun familieleden na te komen; herinnert de lidstaten aan hun verplichting om de binnenkomst en het verblijf te vergemakkelijken zonder daarbij bepaalde burgers, zoals paren van hetzelfde geslacht en hun kinderen, Roma en andere minderheden, te discrimineren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. wiederholt seine bereits zahlreichen Forderungen an die Mitgliedstaaten, ihre Verpflichtungen gemäß der Freizügigkeitsrichtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich in der EU frei zu bewegen und aufzuhalten, einzuhalten; erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, die Einreise und den ständigen Aufenthalt ohne jegliche Diskriminierung zu erleichtern, auch für gleichgeschlechtliche Paare und deren Kinder sowie für Angehörige der Volksgruppe der Roma und Angehörige anderer Minderhe ...[+++]

16. herhaalt nogmaals zijn oproep aan het adres van de lidstaten om hun verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 2004/38/EG inzake vrij verkeer met betrekking tot het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de EU voor de burgers van de Unie en hun familieleden na te komen; herinnert de lidstaten aan hun verplichting om de binnenkomst en het verblijf te vergemakkelijken zonder daarbij bepaalde burgers, zoals paren van hetzelfde geslacht en hun kinderen, Roma en andere minderheden, te discrimineren;


Verschiedene Berichte heben die Unterschiedlichkeit der Probleme hervor, die diese Frauen aufgrund ihres Alters, ihres bürgerlichen Standes, der Religion oder der Besonderheit der in der Volksgruppe dominierenden Kultur oder ihrer städtischen oder ländlichen Herkunft haben.

In verscheidene verslagen wordt gewezen op de diversiteit van de problemen waar deze vrouwen mee te maken krijgen al naargelang hun leeftijd, hun burgerlijke staat, hun geloofsovertuiging, de specifieke kenmerken van de dominante cultuur onder de bevolking of hun afkomst van het platteland of uit een grote stad.


Die EU appelliert an die BRJ / die serbischen Behörden und die Vertreter der albanischen Volksgruppe, ihre in den letzten Tagen geführten konstruktiven Gespräche fortzusetzen, um die Durchführung der vertrauensbildenden Maßnahmen, einschließlich der baldigen Schaffung einer gemischtnationalen Polizeitruppe, zu konsolidieren.

De EU moedigt de autoriteiten van de FRJ/Servië en etnisch-Albanese vertegenwoordigers aan om hun tijdens de afgelopen dagen gehouden opbouwende besprekingen voort te zetten teneinde de uitvoering van vertrouwenwekkende maatregelen, met inbegrip van de spoedige vorming van een multi-etnische politiemacht, te consolideren.


Die Union spricht der Gemeinschaft von Sant'Egidio ihre Anerkennung dafür aus, daß sie sich unermüdlich für die Durchführung der Vereinbarung über das Bildungswesen und die Förderung eines Vertrauensverhältnisses zwischen den Belgrader Behörden und der kosovo-albanischen Volksgruppe eingesetzt hat.

De Unie prijst de gemeenschap van Sant' Egidio voor haar onverdroten inspanningen om de overeenkomst betreffende onderwijs te laten uitvoeren en het vertrouwen tussen de autoriteiten in Belgrado en de Albanese gemeenschap in Kosovo te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volksgruppe in ihre' ->

Date index: 2024-03-04
w