Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vierten teils dieses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist

de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einem vierten Teil bemängelt sie, dass Artikel 6 § 1 Absatz 3 des Dekrets die Gültigkeitsdauer der Bescheinigung über das Bestehen der Prüfung beschränke, ohne dass diese Beschränkung durch ein legitimes Ziel gerechtfertigt werden könne.

In een vierde onderdeel verwijt zij artikel 6, § 1, derde lid, van het decreet de geldigheidsduur van het attest van slagen voor het examen te beperken, zonder dat die beperking door een gewettigd doel kan worden verantwoord.


Die in Buch I des vierten Teils des Kodex angeführten Verfahrensregeln sind mutatis mutandis auf diese Wahl anwendbar, mit Ausnahme der in den nachstehenden Absätzen erwähnten Abweichungen.

De procedureregels bedoeld in Boek I van het vierde deel van het Wetboek zijn mutatis mutandis van toepassing op deze verkiezing, uitgezonderd de afwijkingen verwoord in navolgende leden.


(34) Um ausführliche Regelungen für die Ausarbeitung der Programmierungsdokumente, ihr Follow-up, ihre Rechnungsprüfung, ihre Evaluierung, Überprüfung und Umsetzung sowie für Berichterstattung und Finanzkorrekturen annehmen zu können, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Rechtsakte in Bezug auf den vierten Teil dieses Beschlusses zu erlassen.

(34) Teneinde nadere voorschriften vast te stellen voor de opstelling, de follow-up, de audit, de evaluatie, de toetsing en de tenuitvoerlegging van de programmeringsdocumenten, alsook voor de rapportage en het aanbrengen van financiële correcties, dient ten aanzien van deel IV van dit besluit aan de Commissie de bevoegdheid te worden gedelegeerd om handelingen vast te stellen in overeenstemming met artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


(34) Um ausführliche Regelungen für die Ausarbeitung der Programmierungsdokumente, ihr Follow-up, ihre Rechnungsprüfung, ihre Evaluierung, Überprüfung und Umsetzung sowie für Berichterstattung und Finanzkorrekturen annehmen zu können, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Rechtsakte in Bezug auf den vierten Teil dieses Beschlusses zu erlassen.

(34) Teneinde nadere voorschriften vast te stellen voor de opstelling, de follow-up, de audit, de evaluatie, de toetsing en de tenuitvoerlegging van de programmeringsdocumenten, alsook voor de rapportage en het aanbrengen van financiële correcties, dient ten aanzien van deel IV van dit besluit aan de Commissie de bevoegdheid te worden gedelegeerd om handelingen vast te stellen in overeenstemming met artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Präambel des Grönland-Vertrags heißt es, dass eine Regelung eingeführt werden sollte, die enge und dauerhafte Beziehungen zwischen der Union und Grönland beibehält und die gegenseitigen Interessen, insbesondere die Entwicklungserfordernisse Grönlands, berücksichtigt, und dass die Regelung für die ÜLG im Vierten Teil des AEUV einen geeigneten Rahmen für diese Beziehungen darstellt.

In de preambule van het Groenlandverdrag wordt gesteld dat een regeling tot stand moet worden gebracht waarbij nauwe en duurzame betrekkingen tussen de Unie en Groenland worden gehandhaafd en wederzijdse belangen, met name de ontwikkelingsbehoeften van Groenland, in aanmerking worden genomen en dat de op de landen en gebieden overzee toepasselijke regelingen, als omschreven in het vierde deel van het VWEU, een passend kader voor deze betrekkingen vormt.


– unter Hinweis auf den Vertrag über die Europäische Union, den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und insbesondere den vierten Teil dieses Vertrags sowie auf das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR),

– gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en in het bijzonder het Vierde deel daarvan alsmede de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER),


– unter Hinweis auf den Vertrag über die Europäische Union, den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und insbesondere den vierten Teil dieses Vertrags sowie auf das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR),

– gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en in het bijzonder het Vierde deel daarvan alsmede de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER),


– unter Hinweis auf den Vertrag über die Europäische Union, den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und insbesondere den vierten Teil dieses Vertrags sowie auf das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR),

– gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en in het bijzonder het Vierde deel daarvan alsmede de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER),


Laut dem ersten Teil des vierten Klagegrunds seien die angefochtenen Bestimmungen nicht vereinbar mit dem Legalitätsprinzip in Strafsachen, so wie es durch die Artikel 10, 11 und 12 Absatz 2 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 5 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistet werde, insofern durch diese Bestimmungen der Ratskammer und der Anklagekammer eine unbegrenzte Beurteilungsfreiheit bei der Bestimmung des Ortes, an dem die Sitzung stattfinden werde, überlassen werd ...[+++]

Volgens het eerste onderdeel van het vierde middel zouden de bestreden bepalingen niet bestaanbaar zijn met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, zoals gewaarborgd door de artikelen 10, 11 en 12, tweede lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 5, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepalingen de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling een onbegrensde beoordelingsvrijheid zouden laten in het bepalen van de plaats waar de zitting zal plaatsvinden.


"Überseeische Länder und Gebiete" im Sinne dieses Protokolls sind die im Vierten Teil des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft genannten nachstehend aufgeführten Länder und Gebiete:

In dit Protocol wordt onder "landen en gebieden overzee" de hieronder genoemde landen en gebieden verstaan die zijn vermeld in het Vierde Deel van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap:




D'autres ont cherché : vierten teils dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vierten teils dieses' ->

Date index: 2025-07-13
w