Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viele unserer dahin gehenden fragen » (Allemand → Néerlandais) :

Auch hier wurden viele unserer dahin gehenden Fragen, welche Rolle das überwiegende öffentliche Interesse dabei spielt, nicht vollständig beantwortet.

Want dat is ook toegestaan. We hebben vaak ook geen antwoord gekregen op onze vragen over de wijze waarop het overheersend openbaar belang op deze kwestie van toepassing kan zijn.


Herr Barroso! Wenn man bedenkt, dass Kernenergie 14 % unseres Energieverbrauchs ausmacht und unter Berücksichtigung der ständigen und vorhersehbaren Zunahme der Nachfrage nach Strom und unseres Ziels einer Reduzierung des Kohlenstoffdioxidausstoßes um 85 % bis 2050 möchten viele, auch ich, Sie fragen, ob die Kommission in dieser potenziell kurzlebigen Situation irgendwelche legislativen oder politischen Maßnahmen plant, um zu vermeiden, dass dieses Klima ...[+++]

Mijnheer Barroso: gelet op het feit dat kernenergie zorgt voor 14 procent van ons energieverbruik, dat de vraag naar elektriciteit voortdurend stijgt en dat we tegen 2050 de uitstoot van koolstofdioxide met 85 procent willen terugbrengen, vragen velen onder ons, waaronder ik, u, mijnheer Barroso, of de Europese Commissie in deze potentieel kortstondige situatie voornemens is enige wetgevende of beleidsmatige stappen te ondernemen om te voorkomen dat dit klimaat onze energiestrategie op lange t ...[+++]


Einigen sich die Parteien über die streitigen Fragen, bevor der Gerichtshof entschieden hat, und erklären sie, dass sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten, so ordnet der Präsident die Streichung der Rechtssache im Register an und entscheidet gemäß Artikel 69 § 5, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der dahin gehenden Vorschläge der Parteien, über die Kosten.

Indien partijen, alvorens het Hof uitspraak heeft gedaan, het Hof mededelen dat zij overeenstemming hebben bereikt ten aanzien van de oplossing van het geschil en dat zij van hun vorderingen afzien, gelast de president de doorhaling van de zaak in het register en beslist hij over de kosten overeenkomstig artikel 69, lid 5, in voorkomend geval na kennis te hebben genomen van de voorstellen dienaangaande van partijen.


Fragen wie diese, der Schutz Minderjähriger, sind für viele unserer Bürger sensible und ethische Fragen.

Aangelegenheden als deze, de bescherming van minderjarigen, zijn voor veel van onze kiezers gevoelige en ethische kwesties.


− (PT) Die Zuwanderungsdebatte dreht sich viel zu oft um Fragen illegaler Migrationsströme und lässt dabei häufig die legale Zuwanderung außer Acht, die einen wichtigen Beitrag für unsere Wirtschaft und unsere kulturelle Bereicherung leistet.

− (PT) Het debat over migratie richt zich te vaak op problemen met illegale migratiestromen, waardoor legale migratie, die een belangrijke bijdrage levert aan onze economie en onze culturele verrijking, vaak over het hoofd wordt gezien.


es gibt viele Fragen zur Zukunft, die wir für die Landwirtschaft und für unsere Gesellschaft vorbereiten wollen.

De vragen met betrekking tot de toekomst die wij willen voor onze landbouw en voor onze samenleving zijn talrijk.


Dazu gehören Fragen wie die Forschung und Innovation, die Verfügbarkeit von Funkfrequenzen, die Normung, Umwelt- und Gesundheitsaspekte, aber auch der Schutz digitaler Identitäten gegen Missbrauch im neu entstehenden „Internet der Dinge“, in dem viele Gegenstände unseres Alltags ohne unser Zutun selbständig miteinander kommunizieren werden.

Daarvoor wordt gekeken naar onderzoek en innovatie, de beschikbaarheid van radiospectrum, normalisatie en milieu- en gezondheidskwesties en wordt er ook voor gezorgd dat de digitale identiteiten goed beschermd zijn tegen misbruik in het zich ontwikkelende internet van dingen waar allerlei zaken rond ons met elkaar gaan communiceren zonder dat wij daarin tussenkom ...[+++]


Wissenschaftliche und medizinische Erfolge haben unsere Lebensqualität deutlich verbessert, doch auch viele gesellschaftliche und sittliche Fragen aufgeworfen.

Wetenschappelijke en medische doorbraken hebben geresulteerd in drastische verbeteringen van onze levenskwaliteit, maar zij plaatsen ons ook voor talloze maatschappelijke en morele dilemma's.


Wir werden die weiter gehenden Fragen auf dem Gebiet der Menschenrechte und der Förderung der Demokratie im Kontext der Planung unserer Zusammenarbeit und des verstärkten politischen Dialogs, in denen sich das neue, privilegierte Verhältnis zwischen der Europäischen Union und ihren Mittelmeer-Partnern zeigen muss, erörtern.

Wij zullen de mensenrechtenvraagstukken en de bevordering van de democratie in bredere zin bespreken in het kader van de programmering van onze samenwerking en de versterkte politieke dialoog die kenmerkend moet zijn voor de nieuwe en bevoorrechte relatie tussen de Europese Unie en haar partners in het Middellandse-Zeegebied.


Einigen sich die Parteien über die streitigen Fragen, bevor der Gerichtshof entschieden hat, und erklären sie, daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten, so ordnet der Präsident die Streichung der Rechtssache im Register an und entscheidet gemäß Artikel 69 § 5, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der dahin gehenden Vorschläge der Parteien, über die Kosten .

Indien partijen, alvorens het Hof uitspraak heeft gedaan, het Hof mededelen dat zij overeenstemming hebben bereikt ten aanzien van de oplossing van het geschil en dat zij van hun vorderingen afzien, gelast de president de doorhaling van de zaak in het register en beslist hij over de kosten overeenkomstig artikel 69, lid 5, in voorkomend geval na kennis te hebben genomen van de voorstellen dienaangaande van partijen .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viele unserer dahin gehenden fragen' ->

Date index: 2025-04-30
w