Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viele fragen sowohl " (Duits → Nederlands) :

Es gibt viele Stellen, sowohl auf einzelstaatlicher Ebene als auch auf EU-Ebene, die das nötige Know-how beitragen könnten, wenn ihnen die richtigen Fragen gestellt würden.

Er bestaan veel instanties, zowel op nationaal niveau als EU-niveau, die de benodigde kennis zouden kunnen leveren als de juiste vragen gesteld worden.


Doch wie sie vielleicht in der Aussprache gespürt haben, ist ganz klar, dass dies eine sehr heikle, komplizierte politische und rechtliche Aufgabe sein würde, da sehr viele Fragen sowohl rechtlich als auch politisch sehr heikel sind.

Zoals u wellicht uit dit debat hebt opgemaakt, is het echter wel duidelijk dat dit een zeer gevoelige, omvangrijke politieke en juridische taak is, want er zijn een heleboel punten die zowel juridisch als politiek zeer gevoelig liggen.


Es wurden viele Fragen zu diesem ganzen Bereich des geistigen Eigentums im Parlament und im Ministerrat gestellt, sowohl während meiner Zeit als Kommissar und früher zu meiner Zeit als Minister der irischen Regierung, und einige dieser Fragen gibt es schon seit 20-30 Jahren.

In het Parlement en de Raad van Ministers zijn er diverse kwesties op het gebied van intellectueel eigendom aan de orde geweest – zowel gedurende mijn tijd als commissaris als daarvoor toen ik minister in de Ierse regering was – en een aantal van deze kwesties spelen al zo’n 20 tot 30 jaar.


Ich möchte mit Nachdruck auf die zentrale Bedeutung des fortgesetzten und häufigen Dialogs zwischen Indien und Europa über viele Fragen hinweisen, die von einem gemeinsamen Ansatz – sowohl auf Rats- als auch auf Kommissionsebene – profitieren. Deshalb begrüße ich die Gruppe, die im indischen Parlament gegründet wurde, und hoffe, dass sie schon sehr bald zum Europäischen Parlament kommen wird.

Ik wil graag onderstrepen hoe belangrijk het is dat India en Europa een regelmatige dialoog voeren over al de kwesties waarbij een gezamenlijke aanpak dienstig kan zijn – zowel op het niveau van de Raad, de Commissie als dat van het Parlement. Ik juich daarom de oprichting toe van de groep van vrienden in het Indiase parlement en hoop dat de leden van deze groep in de zeer nabije toekomst naar het Europees Parlement zullen komen.


Selten ist es einem Architekten und seinem Auftraggeber gelungen, ein Unterfangen von solch historischer Bedeutung und Komplexität zu meistern, insbesondere eines, bei dem es sowohl um Erhalt als auch um neue Konstruktionen ging. Bei diesem Projekt wurden viele ästhetische, ethische und technische Fragen angegangen und erfolgreich gelöst.

Het gebeurt zelden dat een architect en een cliënt erin slagen een dergelijk complex project van historisch belang tot een goed einde te brengen, voornamelijk omdat het gaat om een project dat zowel het behoud van oude elementen als het bouwen van nieuwe elementen inhoudt. Het project werpt veel esthetische, ethische en technische problemen op en pakt deze ook aan.


Herr Toubon macht auf viele Fragen aufmerksam, die in unserer Arbeit Priorität genießen sollten, insbesondere darauf, dass das Vertrauen der Bürger – sowohl der Verbraucher als auch der Unternehmen – in den Binnenmarkt errungen werden muss.

Hij vestigt de aandacht op een groot aantal die onze prioriteit verdienen, en dan in het bijzonder het winnen van het vertrouwen van de burgers (zowel de consumenten als de zakenlui) in de interne markt.


Herr Toubon macht auf viele Fragen aufmerksam, die in unserer Arbeit Priorität genießen sollten, insbesondere darauf, dass das Vertrauen der Bürger – sowohl der Verbraucher als auch der Unternehmen – in den Binnenmarkt errungen werden muss.

Hij vestigt de aandacht op een groot aantal die onze prioriteit verdienen, en dan in het bijzonder het winnen van het vertrouwen van de burgers (zowel de consumenten als de zakenlui) in de interne markt.


Die neue Rechtsstruktur musste nämlich erst in die nationalen Rechts- und Verwaltungssysteme eingegliedert werden, was viele praktische Fragen aufwarf, die sowohl von den Kommissionsdienststellen als auch von den beteiligten Mitgliedstaaten geklärt werden mussten, bevor ERIC gegründet werden und ihren Betrieb im Rahmen der nationalen Rechts- und Verwaltungssysteme aufnehmen konnten.

De reden hiervoor was dat de nieuwe juridische structuur moest worden opgenomen in de nationale regelgevings- en administratieve systemen en dat een groot aantal praktische kwesties moest worden opgelost door zowel de diensten van de Commissie als de betrokken lidstaten, voordat de ERIC’s konden worden opgericht en in werking konden treden op grond van deze nationale regelgevings- en administratieve systemen.


Es gibt viele Stellen, sowohl auf einzelstaatlicher Ebene als auch auf EU-Ebene, die das nötige Know-how beitragen könnten, wenn ihnen die richtigen Fragen gestellt würden.

Er bestaan veel instanties, zowel op nationaal niveau als EU-niveau, die de benodigde kennis zouden kunnen leveren als de juiste vragen gesteld worden.


Auf diese Fragen gingen viele Antworten und Reaktionen ein, die sowohl von den Mitgliedstaaten einschließlich Parlamenten und Regionen als auch von Unternehmen, Verbraucherverbänden und nichtstaatlichen Organisationen kamen.

Daarop zijn talrijke antwoorden en reacties gekomen, zowel van de lidstaten - ook van de volksvertegenwoordigingen en de regio's - als van bedrijven, consumentenverenigingen of NGO's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viele fragen sowohl' ->

Date index: 2021-05-12
w