Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchschnittliche Verzögerung pro Fahrzeug
Erledigung der laufenden Angelegenheiten
Lag
Lag-Verzögerung
Mittlere Verzögerung je Fahrzeug
Regelung der laufenden Konten
Saldo der laufenden Posten
Saldo der laufenden Rechnung
Verzögerung

Traduction de «verzögerung laufenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durchschnittliche Verzögerung pro Fahrzeug | mittlere Verzögerung je Fahrzeug

gemiddeld oponthoud per voertuig | gemiddelde vertraging per voertuig




Saldo der laufenden Posten | Saldo der laufenden Rechnung

saldo van de lopende rekening




Regelung der laufenden Konten

stelsel der rekeningen-courant


Erledigung der laufenden Angelegenheiten

afhandeling van lopende zaken


sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten

op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken


sich hinsichtlich diagnostischer Innovationen auf dem Laufenden halten

op de hoogte blijven van diagnostische vernieuwingen


Person, die Finanzhilfe beantragt hat, auf dem Laufenden halten

subsidieaanvragers op de hoogte houden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Rechtsvorschriften, die bis zur letzten Plenarsitzung der laufenden Legislaturperiode des Europäischen Parlaments (im April 2004) nicht verabschiedet sind, besteht die Gefahr einer weiteren Verzögerung.

Bij wetgeving die niet rond is voor de laatste vergadering van het Europees Parlement in zijn huidige samenstelling (in april 2004) dreigt nog meer vertraging.


Dies gilt unbeschadet der Verwendung der Aussagen für andere nach innerstaatlichem Recht zulässige Zwecke, beispielsweise für dringende Ermittlungshandlungen zur Verhinderung anderer Straftaten oder zur Abwehr einer Gefahr für eine andere Person oder im Zusammenhang mit dem dringenden Erfordernis, eine Gefährdung eines Strafverfahrens abzuwenden, wenn die Gewährung eines Rechtsbeistands oder die Verzögerung der Ermittlungsarbeit die laufenden Ermittlungen bezüglich einer schweren Straftat irreparabel beeinträchtigen würde.

Dit laat onverlet het gebruik van verklaringen voor andere doelen die krachtens het nationale recht zijn toegestaan, zoals de noodzaak om spoedeisende onderzoekshandelingen uit te voeren of om het plegen van andere strafbare feiten of het optreden van ernstige negatieve gevolgen voor een persoon te voorkomen, dan wel het spoedeisende belang om te voorkomen dat het strafproces materieel in gevaar komt, wanneer het verlenen van toegang tot een advocaat of het vertragen van het onderzoek onherstelbare schade zou toebrengen aan een lopend onderzoek naar een ernstig misdrijf.


13. Die Kommission hält das Europäische Parlament und den Rat ohne ungerechtfertigte Verzögerung über die Auswirkungen der Akkreditierungsbeschlüsse auf die ordnungsgemäße Abwicklung der Programme auf dem Laufenden.

13. De Commissie stelt het Europees Parlement en de Raad zo spoedig mogelijk op de hoogte van de gevolgen van accreditatiebesluiten voor het soepele verloop van de programma's.


begrüßt als ersten und wichtigen Schritt den, wenn auch mit Verzögerung und nach Ablauf der Frist für die Einreichung von Haushaltsänderungsanträgen für die erste Lesung vorgelegten, analytischen und detaillierten Stellenplan; wünscht, dass es künftig ständig über diese Angelegenheit auf dem Laufenden gehalten wird;

beschouwt de accuraat geformuleerde en gedetailleerde lijst van het aantal ambten die – zij het met vertraging en na vaststelling van de termijn voor de indiening van amendementen voor de eerste lezing – is ingediend wat dat betreft als een belangrijke positieve eerste stap; wenst voortaan voortdurend op de hoogte te worden gehouden omtrent deze aangelegenheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei Rechtsvorschriften, die bis zur letzten Plenarsitzung der laufenden Legislaturperiode des Europäischen Parlaments (im April 2004) nicht verabschiedet sind, besteht die Gefahr einer weiteren Verzögerung.

Bij wetgeving die niet rond is voor de laatste vergadering van het Europees Parlement in zijn huidige samenstelling (in april 2004) dreigt nog meer vertraging.


Da die EU es sich nicht leisten kann, diese Fristen verstreichen zu lassen, sollte die Erörterung neuer Ansätze nicht zu einer Verzögerung der laufenden Verhandlungen über diese Richtlinien führen.

Aangezien de EU zich niet kan veroorloven deze termijnen te overschrijden, mogen de aan de gang zijnde onderhandelingen over deze richtlijnen niet worden vertraagd door de besprekingen over een nieuwe benadering.


Da die EU es sich nicht leisten kann, diese Fristen verstreichen zu lassen, sollte die Erörterung neuer Ansätze nicht zu einer Verzögerung der laufenden Verhandlungen über diese Richtlinien führen.

Aangezien de EU zich niet kan veroorloven deze termijnen te overschrijden, mogen de aan de gang zijnde onderhandelingen over deze richtlijnen niet worden vertraagd door de besprekingen over een nieuwe benadering.


7. fordert alle Unterzeichnerstaaten auf, das Statut zu ratifizieren, und fordert insbesondere die Tschechische Republik - die derzeit den Vorsitz in der Generalversammlung der Vereinten Nationen führt -, Litauen und Malta auf, dies mit äußerster Dringlichkeit zu tun, um jede Verzögerung des laufenden Prozesses des Beitritts zur Europäischen Union zu vermeiden;

7. roept alle ondertekenende staten op het Statuut te ratificeren en verzoekt met name de Tsjechische Republiek, die momenteel het voorzitterschap van de Algemene Vergadering van de VN bekleedt, Litouwen en Malta zulks met de meeste spoed te doen om een eventuele vertraging in het huidige toetredingsproces tot de EU te voorkomen;


7. fordert alle Unterzeichnerstaaten auf, das Statut zu ratifizieren, und fordert insbesondere die Tschechische Republik - die derzeit den Vorsitz in der Hauptversammlung der Vereinten Nationen führt -, Litauen und Malta auf, dies als Angelegenheit von äußerster Dringlichkeit zu tun, um jede Verzögerung des laufenden Prozesses des Beitritts zur EU zu vermeiden;

7. roept alle ondertekenende staten op het Statuut te ratificeren en verzoekt met name de Tsjechische Republiek, die momenteel het voorzitterschap van de Algemene Vergadering van de VN bekleedt, Litouwen en Malta zulks met de meeste spoed te doen om een eventuele vertraging in het huidige toetredingsproces tot de EU te voorkomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzögerung laufenden' ->

Date index: 2025-04-24
w