Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Vertaling van "verwiesen in ihren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Richter, an den die Sache verwiesen wird

verwijzingsrechter


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf die wichtigsten Probleme beim Thema Wohnraum, nämlich die Beseitigung von Segregation und die Verhinderung von Zwangsräumungen, wurde nur unzureichend eingegangen. Mehrere Mitgliedstaaten verwiesen in ihren Berichten auf Maßnahmen zur Förderung des diskriminierungsfreien Zugangs zu Sozialwohnungen, andere berichteten über Maßnahmen zur Beseitigung von Segregation.

De meest belangrijke huisvestingsproblemen, met name de bestrijding van segregatie en het voorkomen van gedwongen uitzettingen, werden onvoldoende aangepaktDiverse lidstaten brachten verslag uit van maatregelen om een niet-discriminatoire toegang tot sociale huisvesting te bevorderen, anderen rapporteerden over de bestrijding van segregatie.


In ihren Erwägungsgründen wird zudem auf das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität verwiesen, demzufolge die Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens in Erwägung ziehen können, Straftäter u.a. durch Umkehr der Beweislast und/oder Erleichterung der Beweispflicht dazu zu verpflichten, den Nachweis für den rechtmäßigen Ursprung vermeintlicher Erträge aus Straftaten zu erbringen.

In de overwegingen van het kaderbesluit wordt ook verwezen naar het VN-Verdrag tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad, waarin is bepaald dat de partijen de mogelijkheid kunnen overwegen te eisen dat een dader de rechtmatige herkomst aantoont van vermeende opbrengsten van misdaad, met inbegrip van een omkering van de bewijslast en/of een versoepeling van de bewijsvereisten.


Die Mitgliedstaaten haben in ihren Berichten allgemein auf eine Reihe von Problemen verwiesen, die konzertierte Anstrengungen des Fischereisektors und der Behörden erforderlich machen.

In het algemeen wijzen de verslagen van de lidstaten op een aantal uitdagingen die gezamenlijke inspanningen van de sector en de overheden vereisen.


Interessierte Akteure, deren Selbstverpflichtung den Kriterien nicht genügt, werden auf den „Marktplatz“ (siehe 3.1.3) verwiesen, wo sie ihren Beitrag leisten können.

Geïnteresseerde belanghebbenden wier verbintenissen niet aan de criteria voldoen, zullen op de "marktplaats" (zie 3.1.3.) worden uitgenodigd om de vereisten te vervullen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezüglich des Vergleichs mit den juristischen Personen, die vor ihrer Liquidation, ihrer gerichtlichen Auflösung oder ihrer Auflösung ohne Liquidation durch die Ratskammer an das Korrektionalgericht verwiesen oder direkt vor den zur Sache urteilenden Strafrichter geladen wurden durch die Staatsanwaltschaft oder durch die Zivilpartei, ist zusammen mit dem Ministerrat festzustellen, dass diese juristischen Personen - ebenso wie die beschuldigten juristischen Personen - immer darüber in Kenntnis gesetzt wurden, dass eine Strafverfolgung zu ...[+++]

Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening door de raadkamer zijn verwezen naar de correctionele rechtbank of rechtstreeks voor de strafrechter ten gronde zijn gedagvaard door het openbaar ministerie of door de burgerlijke partij, dient samen met de Ministerraad te worden vastgesteld dat die rechtspersonen - net zoals de inverdenkinggestelde rechtspersonen - steeds op de hoogte zij ...[+++]


Es wurde auch auf die isolierte Stellung von Belgien innerhalb Europas verwiesen, da die Rechtsvorschriften « es der Frau nicht erlauben, dem Kind ihren Namen zu übertragen auf die eine oder andere Weise, die in den Nachbarländern vorgesehen ist » (ebenda): « Eines der Hauptziele dieser Reform besteht darin, den Frauen die Möglichkeit zu gewährleisten, dem Kind ihren Namen zu übertragen, da diese Möglichkeit bisher durch das Gesetz begrenzt wird.

Er is ook gewezen op de geïsoleerde plaats van België binnen Europa omdat de wetgeving « niet toelaat dat de vrouw haar naam aan het kind overdraagt op een wijze zoals voorzien in haar buurlanden » (ibid.) : « Een van de belangrijkste doelstellingen van deze hervorming is ten aanzien van de vrouw de mogelijkheid te verzekeren haar naam aan het kind over te dragen; een mogelijkheid die tot nu wettelijk beperkt was.


Indem festgelegt ist, dass auf den in Artikel 6 § 1 vorgesehenen Basisbetrag ein Koeffizient 1,50 angewandt wird für den Empfänger, der seinen « Hauptwohnort » nicht mit einer oder mehreren Personen teilt, wird in Artikel 6 § 2 außerdem auf Artikel 6 § 1 verwiesen, in dem definiert ist, bei welchen Personen davon ausgegangen wird, dass sie denselben Hauptwohnort teilen, und folglich a contrario, bei welchen Personen davon ausgegangen wird, dass sie ihren Hauptwohnort nicht mit einer oder mehreren Personen teilen.

Door te bepalen dat op het in artikel 6, § 1, bedoelde basisbedrag een coëfficiënt 1,50 wordt toegepast voor de rechthebbende die zijn « hoofdverblijfplaats » niet met één of meer personen deelt, verwijst artikel 6, § 2, bovendien naar artikel 6, § 1, waarin wordt omschreven welke personen worden geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen, en dus a contrario welke personen worden geacht hun hoofdverblijfplaats niet te delen met é ...[+++]


In ihren Erwägungsgründen wird zudem auf das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität verwiesen, demzufolge die Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens in Erwägung ziehen können, Straftäter u.a. durch Umkehr der Beweislast und/oder Erleichterung der Beweispflicht dazu zu verpflichten, den Nachweis für den rechtmäßigen Ursprung vermeintlicher Erträge aus Straftaten zu erbringen.

In de overwegingen van het kaderbesluit wordt ook verwezen naar het VN-Verdrag tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad, waarin is bepaald dat de partijen de mogelijkheid kunnen overwegen te eisen dat een dader de rechtmatige herkomst aantoont van vermeende opbrengsten van misdaad, met inbegrip van een omkering van de bewijslast en/of een versoepeling van de bewijsvereisten .


Der Hof stellt im übrigen fest, dass sowohl das Strafgericht Charleroi, das in erster Instanz über diese Rechtssache befunden hat (Urteil vom 26. Mai 1997), als auch die Berufungsbeklagten in ihren Schlussanträgen vor dem verweisenden Richter - einschliesslich des Textes der präjudiziellen Frage, die der verweisende Richter auf deren Antrag hin dem Hof unterbreiten sollte - nur auf Artikel 67 § 1 verwiesen haben.

Daarnaast stelt het Hof ook vast dat zowel de Correctionele Rechtbank te Charleroi, die in eerste aanleg in dezelfde zaak uitspraak deed (vonnis van 26 mei 1997), als de geïntimeerden in hun conclusies voor de verwijzende rechter - met inbegrip van de tekst van de prejudiciële vraag waarvan zij aan de rechter hebben gevraagd ze aan het Hof te stellen - enkel naar artikel 67, § 1, hebben verwezen.


Da die Wallonische Regierung diesen Klagegrund auf die gleiche Weise darlegt wie ihren neuen dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 1766, kann für die diesbezügliche Erläuterung auf Punkt A.26 verwiesen werden.

Daar de Waalse Regering dat middel op dezelfde manier ontwikkelt als haar nieuw derde middel in de zaak nr. 1766, kan voor de uiteenzetting ervan worden verwezen naar A.26.




Anderen hebben gezocht naar : nimexe     verwiesen in ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwiesen in ihren' ->

Date index: 2022-10-27
w