Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwendung mittel innerhalb des zeitlichen rahmens begründet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission beschloss am 11. Oktober, 400.000 EUR für die Beratung bei der Überwachung zurückzustellen und die übrigen Mittel Belize (400.000 EUR) St. Vincent (250.000 EUR), Kamerun (200.000 EUR), Kap Verde (100.000 EUR) und die Côte d'Ivoire (250.000 EUR) zuzuweisen, was mit ihrer Effizienz und Fähigkeit zu einer wirksamen Verwendung der Mittel innerhalb des zeitlichen Rahmens begründet wurde.

Op 11 oktober besloot de Commissie 400.000 EUR opzij te leggen voor een controleopdracht aan een consultancybureau, en dat er extra middelen beschikbaar zouden worden gesteld voor Belize (400.000 EUR), St. Vincent (250.000 EUR), Kameroen (200.000 EUR), Kaapverdië (100.000 EUR), en Ivoorkust (250.000 EUR), op grond van de efficiency en de capaciteit van deze landen om de middelen binnen de gestelde tijd doeltreffend te besteden.


Bei revolvierendem Einsatz im selben Finanzinstrument werden die Beträge, die auf die Unterstützung aus den ESI-Fonds zurückzuführen sind und vom Finanzmittler innerhalb des zeitlichen Rahmens für Investitionen aus Darlehen an Endbegünstigte erstattet und/oder wiedereingezogen werden, grundsätzlich für eine neue Verwendung im selben Finanzinstrument zur Verfügung gestellt.

Wanneer de middelen roteren binnen hetzelfde financieringsinstrument worden de bedragen die kunnen worden toegeschreven aan de steun uit de ESI-fondsen en de bedragen die binnen het tijdskader voor investeringen zijn terugbetaald en/of teruggevorderd door de financiële intermediair uit leningen aan eindontvangers, in principe beschikbaar gesteld voor hergebruik binnen hetzelfde financieringsinstrument.


Diese Unterrichtung begründet für den Mitgliedstaat keine Verpflichtung gegenüber dem Asylbewerber, innerhalb dieses zeitlichen Rahmens eine Entscheidung zu treffen.

Die informatie vormt voor de lidstaat geen verplichting ten aanzien van de betrokken asielzoeker om binnen dat tijdsbestek een besluit te nemen.


6.6. Die Verwendung von Engpasserlösen für die Erhaltung oder den Ausbau der Verbindungskapazität ist vorzugsweise für spezielle, im Voraus festgelegte Projekte bestimmt, die zur Behebung des jeweiligen Engpasses beitragen und auch, insbesondere hinsichtlich des Genehmigungsverfahrens, innerhalb eines vernünftigen zeitlichen Rahmens verwirklicht werden können.

6.6. Wanneer inkomsten uit congestie worden aangewend voor investeringen voor het behoud of de uitbreiding van interconnectiecapaciteit, moeten ze bij voorkeur worden gebruikt voor specifieke vooraf vastgestelde projecten die bijdragen tot de verlichting van de bestaande congestie en die binnen een redelijke termijn ten uitvoer kunnen worden gelegd, met name met betrekking tot de vergunningsprocedure.


Die Kommission beschloss am 11. Oktober, 400.000 EUR für die Beratung bei der Überwachung zurückzustellen und die übrigen Mittel Belize (400.000 EUR) St. Vincent (250.000 EUR), Kamerun (200.000 EUR), Kap Verde (100.000 EUR) und die Côte d'Ivoire (250.000 EUR) zuzuweisen, was mit ihrer Effizienz und Fähigkeit zu einer wirksamen Verwendung der Mittel innerhalb des zeitlichen Rahmens begründet wurde.

Op 11 oktober besloot de Commissie 400.000 EUR opzij te leggen voor een controleopdracht aan een consultancybureau, en dat er extra middelen beschikbaar zouden worden gesteld voor Belize (400.000 EUR), St. Vincent (250.000 EUR), Kameroen (200.000 EUR), Kaapverdië (100.000 EUR), en Ivoorkust (250.000 EUR), op grond van de efficiency en de capaciteit van deze landen om de middelen binnen de gestelde tijd doeltreffend te besteden.


Diese Unterrichtung begründet für den Mitgliedstaat keine Verpflichtung gegenüber dem Asylbewerber, innerhalb dieses zeitlichen Rahmens eine Entscheidung zu treffen.

Die informatie vormt voor de lidstaat geen verplichting ten aanzien van de betrokken asielzoeker om binnen dat tijdsbestek een besluit te nemen.


Diese Unterrichtung begründet für den Mitgliedstaat keine Verpflichtung gegenüber dem Asylbewerber, innerhalb dieses zeitlichen Rahmens eine Entscheidung zu treffen.

Die informatie vormt voor de lidstaat geen verplichting ten aanzien van de betrokken asielzoeker om binnen dat tijdsbestek een besluit te nemen.


19. weist auf die große Bedeutung einer raschen gemeinschaftlichen Evaluierung von Wirkstoffen in Pflanzenschutzmitteln – auch für die nachhaltige Verwendung und die Verringerung des Einsatzrisikos – hin; betont, dass diese Überprüfung unter strikter Einhaltung des vorgegebenen zeitlichen Rahmens erfolgen muss und dafür ausreic ...[+++]

19. wijst op het grote belang - ook voor duurzaam gebruik en vermindering van het gebruiksrisico - van de spoedige Europese evaluatie van werkzame stoffen in gewasbeschermingsmiddelen; wijst er met nadruk op dat deze herbeoordeling in het strikte tijdsbestek moet plaats vinden en dat hiervoor voldoende mensen en middelen moeten worden uitgetrokken;


14. möchte nicht versäumen, in diesem Zusammenhang auf die große Bedeutung einer raschen gemeinschaftlichen Evaluierung von Wirkstoffen in Pflanzenschutzmitteln – auch für die nachhaltige Verwendung und die Verringerung des Einsatzrisikos – hinzuweisen; weist nachdrücklich darauf hin, dass diese Überprüfung unter strikter Einhaltung des vorgegebenen zeitlichen Rahmen st ...[+++]

14. wil niet nalaten in het kader van dit dossier te wijzen op het grote belang - ook voor duurzaam gebruik en vermindering van het gebruiksrisico - van de spoedige Europese evaluatie van werkzame stoffen in gewasbeschermingsmiddelen; wijst er met nadruk op dat deze herbeoordeling in het strikte tijdsbestek moet plaats vinden en dat hiervoor voldoende mensen en middelen moeten worden uitgetrokken.


19. weist auf die große Bedeutung einer raschen gemeinschaftlichen Evaluierung von Wirkstoffen in Pflanzenschutzmitteln – auch für die nachhaltige Verwendung und die Verringerung des Einsatzrisikos – hin; betont, dass diese Überprüfung unter strikter Einhaltung des vorgegebenen zeitlichen Rahmen erfolgen muss und dafür ausreichend Personal und ande ...[+++]

19. wijst op het grote belang - ook voor duurzaam gebruik en vermindering van het gebruiksrisico - van de spoedige Europese evaluatie van werkzame stoffen in gewasbeschermingsmiddelen; wijst er met nadruk op dat deze herbeoordeling in het strikte tijdsbestek moet plaats vinden en dat hiervoor voldoende mensen en middelen moeten worden uitgetrokken;


w