Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwaltung muß folglich relativiert werden " (Duits → Nederlands) :

Daher obliegt es dem Gesetzgeber, die Grenzen und die Beträge festzulegen, innerhalb deren die Ermessensbefugnis der Verwaltung und folglich diejenige des Gerichts ausgeübt werden muss.

Het staat derhalve aan de wetgever de grenzen en de bedragen vast te stellen waarbinnen de beoordelingsbevoegdheid van de administratie, en bijgevolg die van de rechtbank, moet worden uitgeoefend.


Daher obliegt es dem Gesetzgeber, die Grenzen und die Beträge festzulegen, innerhalb deren die Ermessensbefugnis der Verwaltung und folglich diejenige des Rechtsprechungsorgans ausgeübt werden muss. Der Hof könnte ein solches System nur ahnden, wenn es offensichtlich unvernünftig wäre (Urteil Nr. 93/2008 vom 26. Juni 2008, B.15.3), insbesondere weil es auf unverhältnismäßige Weise den allgemeinen Grundsatz beeinträchtigen würde, wonach in Bezug auf Strafen nichts von dem, was zur Ermessensbefu ...[+++]

Het Hof zou een dergelijk systeem alleen kunnen afkeuren indien het kennelijk onredelijk is (arrest nr. 93/2008 van 26 juni 2008, B.15.3), met name doordat het op onevenredige wijze afbreuk zou doen aan het algemene beginsel volgens hetwelk inzake sancties niets wat onder de beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de toetsing van de rechter (arrest nr. 138/2006 van 14 september 2006, B.7.2), of aan het recht op het ongestoorde genot van de eigendom, wanneer de wet in een onevenredig bedrag voorziet en niet de mogelijkheid biedt van een spreiding tussen die straf als maximumstraf en een minimumstraf (arrest nr. 81/ ...[+++]


Es obliegt daher dem Gesetzgeber, die Grenzen und die Beträge festzulegen, in deren Rahmen die Ermessensbefugnis der Verwaltung und folglich diejenige des Gerichts ausgeübt werden muss.

Het staat derhalve aan de wetgever om de perken en de bedragen vast te stellen waarbinnen de beoordelingsbevoegdheid van de administratie, en bijgevolg die van de rechtbank, moet worden uitgeoefend.


In den letzten Wörtern von Artikel 90 Nr. 1 des EStGB 1992 werden jedoch gelegentliche Gewinne oder Profite aus Verrichtungen in Bezug auf die normale Verwaltung eines aus unbeweglichen Gütern, Wertpapieren im Portefeuille und beweglichen Sachen bestehenden Vermögens aus der Qualifikation als verschiedene Einkünfte ausgeschlossen und folglich von der Besteuerung befreit.

In de laatste woorden van artikel 90, 1°, van het WIB 1992 worden de occasionele winst of baten die voortkomen uit normale verrichtingen van beheer van een vermogen bestaande uit onroerende goederen, portefeuillewaarden en roerende voorwerpen, evenwel uitgesloten van de kwalificatie als diverse inkomsten en, bijgevolg, vrijgesteld van belasting.


Es obliegt daher dem Gesetzgeber, die Grenzen und die Beträge festzulegen, in deren Rahmen die Ermessensbefugnis der Verwaltung und folglich diejenige des Gerichts ausgeübt werden muss.

Het staat derhalve aan de wetgever om de perken en de bedragen vast te stellen waarbinnen de beoordelingsbevoegdheid van de administratie, en bijgevolg die van de rechtbank, moet worden uitgeoefend.


Damit diese Vorschriften im Rahmen von Sapard unter Bedingungen angewandt werden, die den für die Mitgliedstaaten geltenden Bedingungen gleichwertig sind, ist zu berücksichtigen, dass ohne Entscheidungen der Kommission zur Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe auf die Bewerberländer das Instrument gegebenenfalls nicht angewandt werden darf, keine beihilfefähigen Ausgaben für Projekte getätigt werden dürfen und folglich zu den Mittelbindun ...[+++]

Opdat deze voorschriften in het kader van Sapard onder dezelfde voorwaarden worden toegepast als voor de lidstaten, moet in aanmerking worden genomen dat zonder besluiten van de Commissie op grond waarvan het beheer van de steun aan de kandidaat-lidstaten wordt overgedragen, het instrument niet kan worden toegepast, geen subsidiabele uitgaven voor projecten kunnen worden gedaan en dus voor de kredieten voor de betrokken landen geen betalingsopdrachten kunnen worden gegeven.


(22) Diese Art der Intervention von Erzeugerorganisationen muß auf punktuelle Überschußmengen beschränkt bleiben, die vom Markt nicht aufgenommen werden können und mit anderen Maßnahmen nicht zu vermeiden sind. Der finanzielle Ausgleich muß folglich auf ein geringes Produktionsvolumen beschränkt werden.

(22) Een dergelijke interventie door de producentenorganisaties dient beperkt te blijven tot gevallen van incidentele, te grote aanlandingen die de markt niet kan opnemen en die niet met andere maatregelen kunnen worden vermeden. De financiële vergoedingen mogen derhalve slechts voor een beperkte hoeveelheid van de productie gelden.


(15) Die Schaffung eines europäischen Freiwilligendienstes muß mit den anderen jugendpolitischen Maßnahmen der Gemeinschaft im Einklang stehen, die insbesondere im Rahmen des Programms "Jugend für Europa" (7) entwickelt wurden; folglich muß darauf geachtet werden, daß diese einander ergänzen.

(15) Overwegende dat de instelling van een Europese vrijwilligersdienst moet sporen met de andere communautaire acties ten behoeve van de jeugd die met name in het kader van het "Jeugd voor Europa"-programma (7) gevoerd worden, en dat het derhalve dienstig is erop toe te zien dat deze elkaar aanvullen;


Nach Auffassung der Kommission muß die Wertgruppe « Null » durch einen eindeutigeren Begriff (z.B. « wertunabhängig ») ersetzt werden, um unterschiedliche Auslegungen des Anhangs [30] zu vermeiden, die die wirksame Anwendung der Richtlinie und der Verordnung und folglich auch den Schutz von Kulturgütern beeinträchtigen könnten.

De Commissie is van mening dat de waarde "nul" ter vermijding van een uiteenlopende interpretatie van de bijlage [30], die ten koste gaat van een effectieve toepassing van de richtlijn en de verordening en dus van de bescherming van de cultuurgoederen, moet worden vervangen door een duidelijker uitdrukking zoals "ongeacht hun waarde".


Folglich muß die Genehmigung für ein unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats ausgeführtes Kulturgut in dem Mitgliedstaat beantragt werden, in dem sich das Gut befindet.

Dit heeft tot gevolg dat wanneer een cultuurgoed op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een andere lidstaat is gebracht, de aanvraag moet worden gesteld in de lidstaat waar het goed zich bevindt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwaltung muß folglich relativiert werden' ->

Date index: 2021-05-14
w