Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verträgen vorgesehenen bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgruppe über die Bedingungen und Auswirkungen der im Rahmen von Lomé IV vorgesehenen Strukturanpassungspolitik

Werkgroep inzake toepassingspraktijk en effecten voor het beleid van structuuromschrijving in het kader van Lomé IV
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um dieses Ziel zu erreichen, sollten die teilweisen Neubesetzungen in diesem Gericht so organisiert werden, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten nach und nach beginnen, bei derselben teilweisen Neubesetzung zwei Richter zu vorzuschlagen, wobei folglich das Ziel ist, unter Beachtung der in den Verträgen vorgesehenen Bedingungen und Verfahren eine Frau und einen Mann zu wählen.

Om deze doelstelling te bereiken, moeten gedeeltelijke vervangingen in dit Gerecht aldus worden georganiseerd dat de regeringen van de lidstaten geleidelijk beginnen met de voordracht van twee rechters voor dezelfde gedeeltelijke vervanging met als doel één vrouw en één man te kiezen, mits aan de in de Verdragen vastgestelde voorwaarden en procedures is voldaan.


1. Die Plenarsitzungen des Parlaments und die Sitzungen seiner Ausschüsse finden gemäß den in den Verträgen vorgesehenen Bedingungen statt.

1. De plenaire vergaderingen van het Parlement en de vergaderingen van zijn commissies vinden overeenkomstig de bepalingen van de Verdragen plaats.


1. Die Plenarsitzungen des Parlaments und die Sitzungen seiner Ausschüsse finden gemäß den in den Verträgen vorgesehenen Bedingungen statt.

1. De plenaire vergaderingen van het Parlement en de vergaderingen van zijn commissies vinden overeenkomstig de bepalingen van de Verdragen plaats.


Bürger der Europäischen Union haben das Recht, sich vorbehaltlich der in den Verträgen der EU vorgesehenen Bedingungen frei zu bewegen und in einem anderen EU-Land zu leben.

Burgers van de Europese Unie hebben het recht zich in een ander EU-land vrij te verplaatsen en er te wonen onder de voorwaarden bepaald in de EU-verdragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Die Plenarsitzungen des Parlaments und die Sitzungen seiner Ausschüsse finden gemäß den in den Verträgen vorgesehenen Bedingungen statt.

1. De plenaire vergaderingen van het Parlement en de vergaderingen van zijn commissies vinden overeenkomstig de bepalingen van de Verdragen plaats.


1. Die Plenarsitzungen des Parlaments und die Sitzungen seiner Ausschüsse finden gemäß den in den Verträgen vorgesehenen Bedingungen statt.

1. De plenaire vergaderingen van het Parlement en de vergaderingen van zijn commissies vinden overeenkomstig de bepalingen van de Verdragen plaats.


Hinsichtlich der übrigen Bereiche des auswärtigen Handelns übt das Europäische Parlament seine üblichen Befugnisse aus: es nimmt an der Verabschiedung von Gesetzesakten zu den in den Verträgen vorgesehenen Bedingungen teil (normalerweise das ordentliche Gesetzgebungsverfahren, das auch im Bereich des Außenhandels zur Anwendung kommt).

Wat de andere aspecten van het externe optreden betreft, oefent het Europees Parlement zijn gebruikelijke bevoegdheden uit: het is krachtens de in de Verdragen opgenomen bepalingen betrokken bij de goedkeuring van de wetgevingshandelingen (normaal de gewone wetgevingsprocedure die zelfs op het gebied van buitenlandse handel van toepassing wordt).


(1) Jeder Unionsbürger hat das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vorbehaltlich der in den Verträgen und in den Durchführungsvorschriften vorgesehenen Beschränkungen und Bedingungen frei zu bewegen und aufzuhalten.

1. Iedere burger van de Unie heeft het recht vrij op het grondgebied van de lidstaten te reizen en te verblijven, onder voorbehoud van de beperkingen en voorwaarden die bij de Verdragen en de bepalingen ter uitvoering daarvan zijn vastgesteld.


Nach Maßgabe von Artikel 40 der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten wird eine Entscheidung über die Ungültigkeit der Ehe gemäß den Verträgen Portugals, Italiens und Spaniens mit dem Heiligen Stuhl (Konkordate) in den Mitgliedstaaten unter den in Kapitel III der Verordnung vorgesehenen Bedingungen anerkannt.

Artikel 40 van Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen bepaalt dat beslissingen ter zake van de nietigverklaring van een huwelijk, gegeven krachtens de verdragen tussen de Heilige Stoel en Portugal, Italië en Spanje (concordaten), in de lidstaten worden erkend onder de voorwaarden als vermeld in hoofdstuk III van die verordening.


Bürger der Europäischen Union haben das Recht, sich vorbehaltlich der in den Verträgen der EU vorgesehenen Bedingungen frei zu bewegen und in einem anderen EU-Land zu leben.

Burgers van de Europese Unie hebben het recht zich in een ander EU-land vrij te verplaatsen en er te wonen onder de voorwaarden bepaald in de EU-verdragen.




D'autres ont cherché : verträgen vorgesehenen bedingungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verträgen vorgesehenen bedingungen' ->

Date index: 2021-09-19
w