Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Griechische Eisenbahngesellschaft
OSE
Organisation der Griechischen Eisenbahn
SEVGAP
Verband der griechischen Molkereiindustrie

Traduction de «vertretern griechischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
operative Aktionen gemeinsamer Teams mit Vertretern von Europol in unterstützender Funktion | operative Einsätze gemeinsamer Teams unter Mitwirkung von Europol-Vertretern in unterstützender Funktion

operationele acties van gezamenlijke teams waarvan vertegenwoordigers van Europol ter ondersteuning deel uitmaken


Verband der griechischen Molkereiindustrie | SEVGAP [Abbr.]

Coöperatie van Griekse industriële zulvelbedrijven | SEVGAP [Abbr.]


griechische Eisenbahngesellschaft | Organisation der Griechischen Eisenbahn | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]


mit Vertretern führender Community Art Projekte zusammenarbeiten

samenwerken met betrokkenen bij het begeleiden van community art | samenwerken met betrokkenen bij het begeleiden van gemeenschapskunst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem fand im Juni 2002 ein Treffen zwischen Vertretern der GD Regional politik und der griechischen Regierung statt, bei der die Durchführung nationaler Großprojekte wie des Gadouras- und des Aposselemi-Staudamms überprüft werden konnte.

Verder is tijdens de vergadering van juni 2002 met DG Regionaal beleid en de Griekse overheid de uitvoering van grote nationale projecten als de Gadourasdam en de Aposellemidam beoordeeld.


8. begrüßt, dass das koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen in Absprache mit den Vertretern der zu unterstützenden Begünstigten ausgearbeitet wurde; nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass es die Begünstigten waren, die dem griechischen Arbeitsministerium vorgeschlagen haben, einen EGF-Antrag zu stellen, wobei sie dessen sofortige Wirkung und Wirksamkeit unterstrichen;

8. is ingenomen met het feit dat het gecoördineerde pakket van individuele dienstverlening is opgesteld in overleg met de vertegenwoordigers van de werknemers voor wie steun wordt aangevraagd; stelt met tevredenheid vast dat de begunstigden aan het Griekse Ministerie van werkgelegenheid hebben voorgesteld om EFG-steun aan te vragen, daarbij wijzend op de snelle impact en doeltreffendheid;


8. begrüßt, dass das koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen in Absprache mit den Vertretern der zu unterstützenden Begünstigten ausgearbeitet wurde; weist mit Befriedigung darauf hin, dass es die Begünstigten waren, die dem griechischen Arbeitsministerium vorgeschlagen haben, einen EGF-Antrag zu stellen, da sie sich dessen sofortiger Wirkung und Wirksamkeit bewusst waren;

8. is ingenomen met het feit dat het gecoördineerde pakket van individuele dienstverlening is opgesteld in overleg met de vertegenwoordigers van de werknemers voor wie steun wordt aangevraagd; stelt met tevredenheid vast dat het de begunstigden waren die aan het Griekse ministerie van Arbeid hebben voorgesteld een EFG-aanvraag in te dienen, daarbij wijzend op de snelle impact en doeltreffendheid ervan;


11. stellt fest, dass die griechischen Behörden angegeben haben, dass das koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen in Absprache mit den Vertretern der zu unterstützenden Personen und dem Verband der Privatangestellten in Griechenland ausgearbeitet wurde und dass der vorgeschlagene Antrag im Mai 2014 auf zwei Sitzungen mit den Sozialpartnern erörtert wurde, die zu verschiedenen inhaltlichen Aspekten des integrierten Maßnahmenpakets angehört wurden; empfiehlt der Kommission des Weiteren, den Inhalt und die erwarteten Ergebn ...[+++]

11. merkt op dat de Griekse autoriteiten hebben aangegeven dat het gecoördineerde pakket van individuele dienstverlening werd opgesteld in overleg met de vertegenwoordigers van de beoogde begunstigden en de Federatie van werknemers uit de privésector in Griekenland, en dat de voorgestelde aanvraag in mei 2014 besproken is op twee vergaderingen met de sociale partners, die werden geraadpleegd over diverse aspecten van de inhoud van het geïntegreerd pakket van maatregelen; beveelt de Commissie voorts aan de inhoud en de verwachte uitkomst van het gecoördineerde pakket van individuele dienstverlening te beoordelen in de context van de in p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Bank von Piräus hat insgesamt 701 Millionen Euro für die Übernahme der Beteiligungen des griechischen Staates an der Landwirtschaftsbank Griechenlands „Agrotiki“ (77,31 %) sowie an der Hellenischen Postbank (TT) (33,04 %) geboten. Dies ist die Antwort der Hauptaktionäre der Bank von Piräus auf die von den Vertretern der PASOK-Regierung, der EU und des IWF vorgelegten Anreize zur Schaffung stärkerer Bankengruppen, wobei als Schutzschirm das vom griechischen Staat, der EU, der EZB und dem IWF geschlossene Memorandum of Understanding ...[+++]

De Bank van Pireaus heeft zijn oog laten vallen op het overheidsbelang in de Landbouwbank (77,31%) en de Postspaarbank (33,04%), en heeft in totaal voor deze twee banken een bod uitgebracht van EUR 701 miljoen. Het betreft hier de reactie van de grootaandeelhouders van de Bank van Pireaus op de aansporingen van de PASOK-regering en van vertegenwoordigers van de EU en het IMF om sterkere bankconsortia te creëren, met gebruikmaking van de bescherming van het overheidsvangnet zoals overeengekomen in het Memorandum of Understanding tussen de regering, de EU, de ECB en het IMF.


Die Bank von Piräus hat insgesamt 701 Millionen Euro für die Übernahme der Beteiligungen des griechischen Staates an der Landwirtschaftsbank Griechenlands „Agrotiki“ (77,31 %) sowie an der Hellenischen Postbank (TT) (33,04 %) geboten. Dies ist die Antwort der Hauptaktionäre der Bank von Piräus auf die von den Vertretern der PASOK-Regierung, der EU und des IWF vorgelegten Anreize zur Schaffung stärkerer Bankengruppen, wobei als Schutzschirm das vom griechischen Staat, der EU, der EZB und dem IWF geschlossene Memorandum of Understanding ...[+++]

De Bank van Pireaus heeft zijn oog laten vallen op het overheidsbelang in de Landbouwbank (77,31%) en de Postspaarbank (33,04%), en heeft in totaal voor deze twee banken een bod uitgebracht van EUR 701 miljoen. Het betreft hier de reactie van de grootaandeelhouders van de Bank van Pireaus op de aansporingen van de PASOK-regering en van vertegenwoordigers van de EU en het IMF om sterkere bankconsortia te creëren, met gebruikmaking van de bescherming van het overheidsvangnet zoals overeengekomen in het Memorandum of Understanding tussen de regering, de EU, de ECB en het IMF.


Am 22. März 2006 kam es zu einem Treffen zwischen der Kommission und den griechischen Behörden, die von Vertretern von HSY und der Piraeus Bank begleitet wurden, welche der Kommission ergänzende Schriftstücke vorlegten. Am 10. Januar 2003, 14. Januar 2003, 10. März 2005, 20. Mai 2005, 19. Oktober 2005, 8. November 2005 und am 23. März 2006 kam es zu einem Treffen zwischen der Kommission und dem Beschwerdeführer sowie am 21. März 2006 mit der ThyssenKrupp Marine Systems AG (nachstehend „TKMS“).

De Commissie heeft op 22 maart 2006 een bijeenkomst gehad met de Griekse autoriteiten (bij welke gelegenheid de Griekse autoriteiten werden vergezeld door vertegenwoordigers van HSY en van de Bank van Piraeus, en genoemde autoriteiten de Commissie enkele aanvullende documenten overhandigden). Met de klager hebben bijeenkomsten plaatsgevonden op 10 januari 2003, 14 januari 2005, 10 maart 2005, 20 mei 2005, 19 oktober 2005, 8 november 2005 en 23 maart 2006, en met Thyssen Krupp Marine Systems AG (hierna: „TKMS”) op 21 maart 2006.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertretern griechischen' ->

Date index: 2022-08-01
w