Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AStV
Abstimmung durch Vertreter
Ausschuss der Ständigen Vertreter
Coreper
Gesetzlicher Vertreter
Hoher Vertreter für die GASP
Stimmabgabe durch Vertreter
Stimmrechtsübertragung
Vertreter
Vertreter von Interessengruppen
Vertreterin von Interessengruppen
Übertragung des Stimmrechts

Traduction de «vertreter bahai » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Generalsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | Generalsekretär/Hoher Vertreter

secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid | secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger | SG/HV [Abbr.]


persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte im Bereich der GASP

persoonlijk vertegenwoordiger van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor de mensenrechten in het kader van het GBVB | persoonlijk vertegenwoordiger voor de mensenrechten | PV/MR [Abbr.]


Stimmabgabe durch Vertreter [ Abstimmung durch Vertreter | Stimmrechtsübertragung | Übertragung des Stimmrechts ]

stemming via afvaardiging [ overdracht van stemrecht | stemming via het systeem van afvaardiging ]


Hoher Vertreter der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik [ Hoher Vertreter für die GASP ]

hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid [ hoge vertegenwoordiger voor het GBVB ]


Ausschuss der Ständigen Vertreter | Ausschuss der Ständigen Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten | AStV [Abbr.]

Comité van permanente vertegenwoordigers | Coreper [Abbr.]


Vertreterin von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen/Vertreterin von Interessengruppen

bestuurder van een sportbond | voorzitter van een productschap | functionaris van een belangengroep | voorzitster van een bedrijfsschap






Vertreter und Vertreterinnen anderer Länder unterstützen

andere nationale vertegenwoordigers ondersteunen | ondersteuning bieden aan andere nationale vertegenwoordigers


AStV [ Ausschuss der Ständigen Vertreter | Coreper ]

Coreper [ Comité van permanente vertegenwoordigers | CPV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. bedauert die Tatsache, dass im Widerspruch zur Verfassung Angehörige religiöser Minderheiten Diskriminierungen im Wohnungs- und Bildungswesen und auf dem regulären Beschäftigungssektor erdulden müssen, was junge Mitglieder dieser Minderheiten veranlasst, sich für die Auswanderung zu entscheiden; verurteilt insbesondere die systematische Verfolgung der Bahai-Gemeinde, die Verhaftungswelle von Christen im Jahr 2009 und die Schikanierung religiöser Dissidenten, Konvertierter sowie der Sufis und der Sunniten; fordert erneut die Freilassung der sieben führenden Vertreter der Bahai ...[+++]

24. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlating van zeven baha'i-leiders en doet een beroep op het Iraanse parlement om de Iraanse wetgeving te wijzigen, zodat alle aanhang ...[+++]


24. bedauert die Tatsache, dass im Widerspruch zur Verfassung Angehörige religiöser Minderheiten Diskriminierungen im Wohnungs- und Bildungswesen und auf dem regulären Beschäftigungssektor erdulden müssen, was junge Mitglieder dieser Minderheiten veranlasst, sich für die Auswanderung zu entscheiden; verurteilt insbesondere die systematische Verfolgung der Bahai-Gemeinde, die Verhaftungswelle von Christen im Jahr 2009 und die Schikanierung religiöser Dissidenten, Konvertierter sowie der Sufis und der Sunniten; fordert erneut die Freilassung der sieben führenden Vertreter der Bahai ...[+++]

24. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlating van zeven baha'i-leiders en doet een beroep op het Iraanse parlement om de Iraanse wetgeving te wijzigen, zodat alle aanhang ...[+++]


23. bedauert die Tatsache, dass im Widerspruch zur Verfassung Angehörige religiöser Minderheiten Diskriminierungen im Wohnungs- und Bildungswesen und auf dem regulären Beschäftigungssektor erdulden müssen, was junge Mitglieder dieser Minderheiten veranlasst, sich für die Auswanderung zu entscheiden; verurteilt insbesondere die systematische Verfolgung der Bahai-Gemeinde, die Verhaftungswelle von Christen im Jahr 2009 und die Schikanierung religiöser Dissidenten, Konvertierter sowie der Sufis und der Sunniten; fordert erneut die Freilassung der sieben führenden Vertreter der Bahai ...[+++]

23. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlating van zeven baha'i-leiders en doet een beroep op het Iraanse parlement om de Iraanse wetgeving te wijzigen, zodat alle aanhang ...[+++]


16. ist zutiefst besorgt über das am 12. Januar 2009 eröffnete Gerichtsverfahren gegen sieben führende Vertreter der Bahai, insbesondere weil offenkundig aufgrund ihrer Zugehörigkeit zu einer Minderheit Anklage erhoben worden war; fordert, dass das Gerichtsverfahren fair, gerecht und offen sein wird, dabei alle internationale Normen im Rahmen des von Iran ratifizierten Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte eingehalten werden und unabhängige Beobachter zum Verfahren zugelassen werden; fordert, dass die Verfolgung der Bahai und and ...[+++]

16. is diep verontrust over het proces tegen zeven Bahai-leiders dat op 12 januari is begonnen, temeer omdat de tegen hen ingebrachte beschuldigingen schijnen te zijn ingegeven door de omstandigheid dat zij tot een religieuze minderheid behoren; dringt erop aan dat het process op een eerlijke, rechtvaardige en open manier wordt gevoerd, onder eerbiediging van alle internationale normen van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat door Iran is geratificeerd, en dat er onafhankelijke waarnemers van de procesgang worden toegelaten; dringt aan op beëindiging van de vervolging van de Baha'i en andere ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U. in der Erwägung, dass am 12. Januar 2010 das Gerichtsverfahren gegen sieben führende Vertreter der Glaubensgemeinschaft der Bahai eröffnet wurde, wobei Berichten zufolge ordnungsgemäße Verfahrensrechte fehlen und ihnen grundlegende Rechte vorenthalten werden, und dass die sieben Vertreter – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli und Vahid Tizfahm – fast zwei Jahre auf ihren Prozess warten mussten und mehr als ein Jahr lang ohne Anklage oder Zugang zu einem Rechtsanwalt im Gefängnis saßen,

U. overwegende dat op 12 januari 2010 het proces tegen zeven leiders van de Baha'i gemeenschap is begonnen, waarbij berichten de ronde doen over ontzegging van een eerlijk proces en van elementaire rechten: deze zeven personen – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli en Vahid Tizfahm – hebben bijna twee jaar op hun proces moeten wachten, en hebben meer dan een jaar in de gevangenis doorgebracht zonder in staat van beschuldiging te zijn gesteld of toegang te hebben gekregen tot een advocaat,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertreter bahai' ->

Date index: 2024-07-26
w