Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertraut sind häufig » (Allemand → Néerlandais) :

Ungeachtet der Tatsache, dass KMU in der Diskussion über die SVU eine Schlüsselrolle spielen können, ist auf Mikroebene leider offensichtlich, dass diese nicht mit dem SVU-Konzept vertraut sind, häufig ist diese für sie ein „nicht greifbares“ Konzept, mit dem sie sich nur schwer identifizieren können, ohne vorher ein echtes Sozialbewusstsein entwickelt zu haben .

Ongeacht de belangrijke rol van kmo's in het debat over MVO, is het helaas ook zo dat kleine en zeer kleine bedrijven niet goed bekend zijn met het begrip MVO, dat voor dit soort bedrijven altijd een vaag begrip blijft waarmee zij zich moeilijk kunnen identificeren zonder vooraf een reëel maatschappelijk bewustzijn te hebben ontwikkeld.


Die Daten zeigen für Kinder aus Migrantenfamilien, dass diese im Vergleich zu einheimischen Schülern erheblich schlechtere Leistungen erbringen, dass in vielen Mitgliedstaaten die Leistungen der zweiten Generation unter der ersten liegen und dass die Anzahl der Schulabbrecher im Schnitt doppelt so hoch ist[15]. Migrantenfamilien haben häufig Schwierigkeiten mit der Sprache und sind mit dem Bildungssystem des Gastlandes nicht vertraut, so dass es für sie besonders schwierig ...[+++]

Voor kinderen uit migrantengezinnen blijkt uit de cijfers dat zij het over het algemeen veel minder goed doen dan leerlingen met een autochtone achtergrond, dat de tweede generatie in veel lidstaten minder goed presteert dan de eerste en dat de schooluitvalcijfers voor deze groep gemiddeld tweemaal zo hoog zijn.[15] Migrantengezinnen zijn vaak niet bekend met de taal en het onderwijsstelsel van het gastland en daardoor kan het voor hen moeilijker zijn hun kinderen te helpen bij het leren.


Dies trifft insbesondere auf Migranten in der Bevölkerung zu, die ins Ausland reisen, um an Orten zu arbeiten, an denen sie häufig nicht mit der Sprache und den örtlichen Rechtsvorschriften vertraut sind, und die daher natürlich nicht im Stande sind, auf professioneller Ebene mit den einheimischen Arbeitnehmern mitzuhalten.

Dat geldt in het bijzonder voor arbeidsmigranten die naar andere landen reizen om daar te werken, daar vaak de taal en de plaatselijke voorschriften niet kennen en vervolgens uiteraard niet in staat zijn dezelfde positie te verwerven als lokale werknemers.


Dies trifft insbesondere auf Migranten in der Bevölkerung zu, die ins Ausland reisen, um an Orten zu arbeiten, an denen sie häufig nicht mit der Sprache und den örtlichen Rechtsvorschriften vertraut sind, und die daher natürlich nicht im Stande sind, auf professioneller Ebene mit den einheimischen Arbeitnehmern mitzuhalten.

Dat geldt in het bijzonder voor arbeidsmigranten die naar andere landen reizen om daar te werken, daar vaak de taal en de plaatselijke voorschriften niet kennen en vervolgens uiteraard niet in staat zijn dezelfde positie te verwerven als lokale werknemers.


4. stellt fest, dass das Problem nicht im Mangel an Online-Nachrichten und -Informationen über die EU und ihre Institutionen besteht, sondern eher in einer Vielfalt von Informationen ohne wirkliche Hierarchisierung, was darauf hinausläuft, dass zuviel Information ebenso gut ist wie keine Information; stellt fest, dass alle Institutionen ihre eigenen neuen Nachrichtenplattformen eingerichtet haben, die aber beim Publikum auf keine große Resonanz stoßen, da sie in den meisten Fällen nicht übersichtlich, attraktiv und verständlich genug sind, was häufig durch eine zu technische Sprache bedingt ist, die Menschen, die nicht mit europapolitischen ...[+++]

4. merkt op dat het gebrek aan onlinenieuws en -informatie over de EU en haar instellingen niet het probleem is, maar dat het veel meer de overvloed aan informatie zonder daadwerkelijke indeling op basis van prioriteit is waardoor mensen door de bomen het bos niet meer zien; wijst erop dat alle instellingen hun eigen nieuwsplatforms hebben gelanceerd die het publiek evenwel niet weten te boeien omdat ze in de meeste gevallen niet duidelijk, aantrekkelijk en begrijpelijk genoeg zijn door een te technisch taalgebruik hetgeen een drempel is voor mensen die niet vertrouwd zijn met Europese aangelegenheden; is van oordeel dat de platforms e ...[+++]


4. stellt fest, dass das Problem nicht im Mangel an Online-Nachrichten und -Informationen über die EU und ihre Institutionen besteht, sondern eher in einer Vielfalt von Informationen ohne wirkliche Hierarchisierung, was darauf hinausläuft, dass zuviel Information ebenso gut ist wie keine Information; stellt fest, dass alle Institutionen ihre eigenen neuen Nachrichtenplattformen eingerichtet haben, die aber beim Publikum auf keine große Resonanz stoßen, da sie in den meisten Fällen nicht übersichtlich, attraktiv und verständlich genug sind, was häufig durch eine zu technische Sprache bedingt ist, die Menschen, die nicht mit europapolitischen ...[+++]

4. merkt op dat het gebrek aan onlinenieuws en -informatie over de EU en haar instellingen niet het probleem is, maar dat het veel meer de overvloed aan informatie zonder daadwerkelijke indeling op basis van prioriteit is waardoor mensen door de bomen het bos niet meer zien; wijst erop dat alle instellingen hun eigen nieuwsplatforms hebben gelanceerd die het publiek evenwel niet weten te boeien omdat ze in de meeste gevallen niet duidelijk, aantrekkelijk en begrijpelijk genoeg zijn door een te technisch taalgebruik hetgeen een drempel is voor mensen die niet vertrouwd zijn met Europese aangelegenheden; is van oordeel dat de platforms e ...[+++]


Die Daten zeigen für Kinder aus Migrantenfamilien, dass diese im Vergleich zu einheimischen Schülern erheblich schlechtere Leistungen erbringen, dass in vielen Mitgliedstaaten die Leistungen der zweiten Generation unter der ersten liegen und dass die Anzahl der Schulabbrecher im Schnitt doppelt so hoch ist[15]. Migrantenfamilien haben häufig Schwierigkeiten mit der Sprache und sind mit dem Bildungssystem des Gastlandes nicht vertraut, so dass es für sie besonders schwierig ...[+++]

Voor kinderen uit migrantengezinnen blijkt uit de cijfers dat zij het over het algemeen veel minder goed doen dan leerlingen met een autochtone achtergrond, dat de tweede generatie in veel lidstaten minder goed presteert dan de eerste en dat de schooluitvalcijfers voor deze groep gemiddeld tweemaal zo hoog zijn.[15] Migrantengezinnen zijn vaak niet bekend met de taal en het onderwijsstelsel van het gastland en daardoor kan het voor hen moeilijker zijn hun kinderen te helpen bij het leren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertraut sind häufig' ->

Date index: 2021-02-05
w