Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrags verleihen unmittelbare » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie machen einerseits geltend, dass die von ihnen angefochtenen Bestimmungen wesentliche Sparmassnahmen mit sich bringen könnten, die jede der klagenden Parteien unmittelbar betreffen würden, und andererseits, dass die Schuldenlast, die durch die von ihnen beanstandeten Garantien verursacht werde, ernsthafte Folgen für die Beziehungen zwischen den Gemeinschaften und Regionen nach sich ziehen könne, solange kein das System der Koordinierung der nationalen Parlamente regelndes Gesetz angenommen worden sei, um der Beachtung des Subsidiaritätsgrundsatzes im Sinne des Vertrags von Lissa ...[+++]

Zij doen gelden, enerzijds, dat de bepalingen die zij bestrijden, substantiële bezuinigingsmaatregelen met zich mee kunnen brengen die elk van de verzoekende partijen rechtstreeks raken en, anderzijds, dat de schuldenlast die wordt veroorzaakt door de waarborgen die zij betwisten, ernstige gevolgen zou kunnen hebben voor de betrekkingen tussen de gemeenschappen en gewesten, zolang een wet die het systeem van coördinatie van de nationale parlementen regelt, niet is aangenomen teneinde effectiviteit te verlenen aan de inachtneming van het in het Verdrag van Lissa ...[+++]


(h) „tatsächliche Kontrolle“ eine Beziehung, die durch Rechte, Verträge oder andere Mittel begründet ist, welche einzeln oder zusammen unter Berücksichtigung der tatsächlichen und rechtlichen Umstände die Möglichkeit verleihen, unmittelbar oder mittelbar einen bestimmenden Einfluss auf ein Unternehmen auszuüben, insbesondere durch

(h) "daadwerkelijke zeggenschap": relatie gebaseerd op rechten, overeenkomsten of andere middelen die, afzonderlijk of samen en gelet op de desbetreffende feitelijke of juridische omstandigheden, de mogelijkheid bieden om rechtstreeks of onrechtstreeks een beslissende invloed uit te oefenen op een onderneming, meer bepaald via:


2. Falls ein so ehrgeiziges Ziel nicht im Rahmen der nächsten interinstitutionellen Verhandlungen erreicht werden könnte, wäre es angezeigt, dafür Sorge zu tragen, daß eine mißbräuchliche Anwendung der Artikel 145 und 155 nicht dazu führt, daß Kommission und Parlament Vorrechte abgesprochen werden, die ihnen die Artikel 205 und 206 des Vertrags verleihen: unmittelbare Zuständigkeit der Kommission im Bereich der Ausführung des Haushaltsplans, parlamentarische Zuständigkeit im Bereich der Entlastung.

2) Voor het geval dat een zo ambitieus resultaat in het kader van de volgende interinstitutionele onderhandeling niet kan worden verwezenlijkt, is het zaak te voorkomen dat een onjuiste toepassing van de artikelen 145 en 155 ertoe leidt dat de Commissie en het Parlement van de prerogatieven worden beroofd, die zij aan de artikelen 205 en 206 van het Verdrag ontlenen: de rechtstreekse bevoegdheid van de Commissie op het stuk van de uitvoering van de begroting en de bevoegdheid van het Parlement inzake kwijting.


Die Lösung ist einfach und steht dem Parlament unmittelbar zur Verfügung: Es ist an der Zeit, daß das Parlament eine Revision des Euratom-Vertrags verlangt und, um dem Nachdruck zu verleihen, seine endgültige Entscheidung zu den nichtobligatorischen Ausgaben im Haushaltsplan einsetzt.

De oplossing is simpel en ligt binnen het bereik van het Parlement: het is tijd dat het Parlement aandringt op een herziening van het Euratom-Verdrag en daarbij als overredingsmiddel gebruik maakt van zijn zeggenschap over de niet-verplichte uitgaven in de begroting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie erinnerlich sind beschäftigungspolitische Leitlinien ausgehend von den Schlußfolgerungen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung in Amsterdam verabschiedet hat (und in denen vereinbart wurde, dem neuen Titel des Amsterdamer Vertrags über die Beschäftigung unmittelbare Wirkung zu verleihen), zum ersten Mal 1998 im Anschluß an die Sondertagung des Europäischen Rates vom 20./21. November 1997 in Luxemburg festgelegt worden.

Er zij aan herinnerd dat op basis van de conclusies van de Europese Raad van Amsterdam (waar overeengekomen werd de nieuwe titel inzake werkgelegenheid van het Verdrag van Amsterdam onmiddellijk van kracht te laten worden), voor het eerst, voor 1998, werkgelegenheidsrichtsnoeren werden aangenomen na de buitengewone Europese Raad van Luxemburg op 20 en 21 november 1997.




D'autres ont cherché : vertrags verleihen unmittelbare     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrags verleihen unmittelbare' ->

Date index: 2022-02-04
w