Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sic

Vertaling van "vertrag nizza zwar seinem wunsch " (Duits → Nederlands) :

Im Übrigen darf auch nicht übersehen werden, dass der Vertrag von Nizza zwar nicht von einer Wahl des Präsidenten der Kommission durch das Europäische Parlament spricht, gleichwohl aber vorsieht, dass der vom Europäischen Rat benannte Kandidat der Zustimmung des Europäischen Parlaments bedarf, wobei die Entscheidung des Parlaments nicht nur politisch ist, sondern auch rechtlich verbindlich ist.

Overigens mag men niet vergeten dat, zelfs zonder dat is vastgelegd dat de voorzitter van de Commissie wordt gekozen door het Europees Parlement, het Verdrag van Nice al bepaalt dat de door de Europese Raad aangedragen kandidaat is goedgekeurd door het Europees Parlement.


Aus diesen Gründen sind wir an einem weiteren Wachstum der russischen Wirtschaft interessiert und wollen Russland in seinem Wunsch nach Modernisierung unterstützen, so beispielsweise auch bei der Entwicklung einer wirklich unabhängigen Justiz, die Verträge durchsetzen kann.

Om al deze redenen hebben we belang bij een blijvende groei van de Russische economie en bij het verlenen van steun aan de Russische inspanningen voor modernisering, met inbegrip van de ontwikkeling van een rechterlijke macht die werkelijk onafhankelijk is en waarmee de naleving van contracten kan worden gewaarborgd.


Es ist daher zu klären, wie das Verfahren zur Ernennung der künftigen Kommission gehandhabt werden soll, und zwar insbesondere im Hinblick auf den Zeitplan und die verschiedenen Implikationen, die sich daraus ergeben, dass sich einzelne Verfahrensphasen entweder nach dem Vertrag von Nizza oder dem Vertrag von Lissabon richten werden.

Er is dus reden om in te gaan op de vraag hoe de benoemingsprocedure van de volgende Commissie moet worden uitgevoerd, vooral gezien het tijdspad en de verschillende implicaties van de diverse fases van de procedure volgens het Verdrag van Nice en het Verdrag van Lissabon.


2.2. weist darauf hin, dass der Vertrag von Nizza zwar seinem Wunsch entgegenkam, dass der Ausschuss aus Vertretern regionaler und lokaler Gremien bestehen soll, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder sich gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantworten müssen, die übrigen Forderungen des Ausschusses, vor allem bezüglich einer stärkeren Mitwirkung am europäischen Entscheidungsprozess, jedoch nicht berücksic ...[+++]

2.2. brengt in herinnering dat het Verdrag van Nice weliswaar tegemoetkomt aan zijn aanspraak dat het Comité dient te bestaan uit vertegenwoordigers van de regionale en lokale lichamen, die in een regionaal of lokaal lichaam gekozen zijn of politiek verantwoording schuldig zijn aan een gekozen vergadering, maar dat met de overige verlangens van het Comité, met name inzake een sterkere participatie in het Europese besluitvormingsproces, geen rekening werd gehouden;


1. « Verstösst die gemeinsame Anwendung der Artikel 101 (in der seit seiner Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 2001 anwendbaren Fassung) und 103 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, in Verbindung mit Artikel 20 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 77bis, und des Artikels 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem ein Arbeitnehmer, dessen Vertrag mit sofortiger Wirkung gekündigt wird, und ...[+++]

1. « Schendt de gezamenlijke toepassing van de artikelen 101 (zoals het van toepassing is sinds de wijziging ervan bij de wet van 23 maart 2001) en 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 20 van de cao nr. 77bis, en van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de werknemer wiens arbeidsovereenkomst zonder een dringende reden of een voldoende reden met onmiddellijke ingang wordt beëindigd, terwijl hij zijn arbeidsprestaties volledig heeft onderbroken, recht zal hebben op een compenserende opze ...[+++]


2. « Verstösst die gemeinsame Anwendung der Artikel 101 (in der seit seiner Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 2001 anwendbaren Fassung) und 103 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, in Verbindung mit Artikel 20 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 77bis, und des Artikels 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem ein Arbeitnehmer, der entweder auf eigenen Wunsch oder auf Wunsch des Arbeitgebers seine Arbeitsleistungen zei ...[+++]

2. « Schendt de gezamenlijke toepassing van de artikelen 101 (zoals het van toepassing is sinds de wijziging ervan bij de wet van 23 maart 2001) en 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 20 van de cao nr. 77bis, en van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de werknemer die tijdelijk, hetzij op zijn verzoek, hetzij als antwoord op een verzoek van de werkgever, zijn arbeidsprestaties heeft verminderd en wiens overeenkomst zonder een dringende reden of een voldoende reden met onmiddellijke i ...[+++]


2. « Verstösst die gemeinsame Anwendung der Artikel 101 (in der seit seiner Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 2001 anwendbaren Fassung) und 103 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, in Verbindung mit Artikel 20 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 77bis, und des Artikels 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem ein Arbeitnehmer, der entweder auf eigenen Wunsch oder auf Wunsch des Arbeitgebers seine Arbeitsleistungen zei ...[+++]

2. « Schendt de gezamenlijke toepassing van de artikelen 101 (zoals het van toepassing is sinds de wijziging ervan bij de wet van 23 maart 2001) en 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 20 van de cao nr. 77bis, en van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de werknemer die tijdelijk, hetzij op zijn verzoek, hetzij als antwoord op een verzoek van de werkgever, zijn arbeidsprestaties heeft verminderd en wiens overeenkomst zonder een dringende reden of een voldoende reden met onmiddellijke i ...[+++]


1. « Verstösst die gemeinsame Anwendung der Artikel 101 (in der seit seiner Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 2001 anwendbaren Fassung) und 103 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, in Verbindung mit Artikel 20 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 77bis, und des Artikels 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem ein Arbeitnehmer, dessen Vertrag mit sofortiger Wirkung gekündigt wird, und ...[+++]

1. « Schendt de gezamenlijke toepassing van de artikelen 101 (zoals het van toepassing is sinds de wijziging ervan bij de wet van 23 maart 2001) en 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 20 van de cao nr. 77bis, en van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de werknemer wiens arbeidsovereenkomst zonder een dringende reden of een voldoende reden met onmiddellijke ingang wordt beëindigd, terwijl hij zijn arbeidsprestaties volledig heeft onderbroken, recht zal hebben op een compenserende opze ...[+++]


N. im Bedauern darüber, dass die Regierungskonferenz beschlossen hat, dem Vertrag von Nizza unabhängig von seinem rechtlichen Status die Erklärung Nr. 10 hinzuzufügen, wonach die makrofinanzielle Hilfe aufgrund von Zahlungsbilanzschwierigkeiten von dem Beschlussverfahren nach Artikel 181 a ausgenommen wird, was im Wesentlichen bedeutet, dass die Finanzhilfe weiter in den Regelungsbereich von Artikel 308 EG-Vertrag fällt,

N. betreurende het besluit van de Intergouvernementele Conferentie om Verklaring nr. 10 aan het Verdrag van Nice te hechten, ongeacht zijn juridische status - waardoor MFB op grond van betalingsbalansproblemen wordt uitgesloten van de besluitvormingsprocedure van artikel 181A en de MFB grotendeels binnen het toepassingsgebied van artikel 308 van het EG-Verdrag blijft,


Darüber hinaus ist es im Sinne der angestrebten Vereinfachung der Verträge (s. Anhang 23 des Vertrags von Nizza) erforderlich – und dies hat auch das Parlament in seinem Bericht über die Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten (A5-0133/2002) gewünscht -, dass die Forderung des Europäischen Parlaments in Bezug auf eine Vergemeinschaftung des zweiten und dritten Pfeilers ebenfalls berücksichtigt wird, um die demokratische Legitimität zu stärken und die parlamentarische und gerichtliche Kont ...[+++]

Bovendien, geheel in de geest van de vereenvoudiging van de verdragen (verg. verklaring 23 bij het Verdrag van Nice) en zoals het Parlement in zijn verslag over de afbakening van de bevoegdheden van de Europese Unie en de lidstaten (A5-133/2002) heeft benadrukt, moet er ook rekening gehouden worden met de wens van het Europees Parlement ten aanzien van de communautarisering van de tweede en derde pijler, om de democratische legitimiteit te versterken en de parlementaire controle en de rechterlijke toetsing te waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrag nizza zwar seinem wunsch' ->

Date index: 2024-04-18
w