Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrag amsterdam brachte insofern » (Allemand → Néerlandais) :

Zweifellos wurde für den Landwirtschaftsausschuss ein Zugewinn erreicht. Zu Beginn der gemeinsamen Agrarpolitik 1958 waren wir nur Anhörungsinstanz. Erst der Vertrag von Amsterdam brachte uns die Mitentscheidung in den Bereichen Umwelt, Verbraucherschutz sowie Lebensmittelsicherheit.

Ongetwijfeld betekent dit ontwerp een vooruitgang voor de Commissie landbouw. In 1958, bij het begin van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, fungeerden wij slechts als raadplegingsinstantie. Pas in het Verdrag van Amsterdam kregen wij medebeslissingsbevoegdheid op het gebied van milieu, consumentenbescherming en voedselveiligheid.


Der Vertrag von Amsterdam brachte insofern wirklich erhebliche Fortschritte im Hinblick auf die Rechte der Frauen, als er eine stabile Grundlage für eine wirksame Gleichstellungspolitik schafft, doch leider betrifft das nur den Bereich der Beschäftigung.

Inderdaad heeft men met het Verdrag van Amsterdam een grote stap vooruit kunnen gezet op het gebied van de rechten van de vrouw.


Der Vertrag von Amsterdam brachte wesentliche Änderungen bei Artikel 299 Absatz 2 EGV mit sich, durch die der Grundsatz eingeführt wurde, dass der Vertrag für die französischen überseeischen Departements, die Azoren, Madeira und die Kanarischen Inseln gilt.

In het Verdrag van Amsterdam zijn met betrekking tot artikel 299, lid 2 EG-Verdrag belangrijke wijzigingen aangebracht om het algemene beginsel in te voeren dat het Verdrag van toepassing is op de Franse overzeese departementen, de Azoren, Madeira en de Canarische eilanden.


B. unter nachdrücklichem Hinweis darauf, daß so lange nicht von der Achtung der Menschenrechte die Rede sein kann, wie die Diskriminierung aus Gründen der Rasse fortbesteht, und daß der Vertrag von Amsterdam demnach insofern ein Meilenstein war, als die Kontroverse über die Zuständigkeit der EU-Institutionen für Maßnahmen zur Bekämpfung von Rassismus beendet wurde, indem erstmals im neuen Artikel 29 des EU-Vertrags und im neuen Artikel 13 des EG-Vertrags festgeschrieben wurde, daß die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit nicht nur ein ausdrü ...[+++]

B. staande houdend dat er geen sprake kan zijn van eerbiediging van de mensenrechten zolang er discriminatie bestaat op grond van ras; erop wijzend dat het Verdrag van Amsterdam in dit verband een belangrijke mijlpaal betekent, omdat het een einde heeft gemaakt aan het geschil over de bevoegdheden van de EU-instellingen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van een antiracismebeleid, doordat voor het eerst in het nieuwe artikel 29 VEU en het nieuwe artikel 13 EGV is vastgelegd dat bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat niet alleen een uitdrukkelijke doelstelling van de Europese Unie is, maar dat rassendiscriminatie een schendin ...[+++]


Nach Auffassung der Flämischen Regierung sei der Klagegrund unzulässig, insofern er aus dem direkten Verstoss gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, gegen Artikel 6 dieser Konvention und gegen den « Amsterdamer Vertrag » abgeleitet sei.

Voor de Vlaamse Regering is het middel onontvankelijk voor zover het afgeleid is uit de rechtstreekse schending van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, van artikel 6 van dat Verdrag zelf en van het « Verdrag van Amsterdam ».


III. II.1 hält eine ernsthafte Verbrechensvorbeugung für ein grundlegendes Erfordernis, dessen Erfüllung eine wirksame Zusammenarbeit zwischen nationalen Polizeidiensten und EUROPOL bedingt; hält es für unerläßlich, mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam die Rechtsgrundlage von EUROPOL so zu aktualisieren, daß besser zwischen den Aufgaben unterschieden wird, die EUROPOL im Interesse eines einzigen Mitgliedstaats wahrnimmt, und den Aufgaben, die insofern von "europäischem Interesse" sind, als sie mehrere Mitgliedstaaten berühren ...[+++]

III. II.1 acht het van fundamenteel belang dat serieus werk wordt gemaakt van misdaadpreventie door de totstandbrenging van een efficiënte samenwerking tussen de nationale politiediensten en Europol; acht het onontbeerlijk dat de Europol-overeenkomst wordt geactualiseerd zodra het Verdrag van Amsterdam in werking treedt, om een beter onderscheid te kunnen maken tussen de taken die Europol in het belang van een bepaalde lidstaat verricht en de taken die van Europees belang zijn omdat er meerdere lidstaten in het geding zijn of omdat zij worden uitgevoerd ...[+++]


Der Präsident betonte, daß es sich bei der Tagung in Amsterdam insofern um eine atypische Tagung des Europäischen Rates handeln werde, als der Vorsitz entschlossen sei, die Arbeiten der Regierungskonferenz zu einem erfolgreichen Abschluß zu bringen und daß deshalb der weitaus größte Teil der Tagung den Verhandlungen mit Blick auf eine Einigung über den Wortlaut eines überarbeiteten Vertrags über die Europäische Union gewidmet sein werde.

De Voorzitter benadrukte dat Amsterdam geen doorsnee Europese Raad wordt. Het Voorzitterschap is namelijk vastbesloten de werkzaamheden van de IGC succesvol af te ronden, zodat verreweg het grootste gedeelte van de bijeenkomst gericht zal zijn op het bereiken van overeenstemming over de tekst van een herzien Verdrag betreffende de Europese Unie.


Der Vertrag von Amsterdam brachte wesentliche Fortschritte.

Het Verdrag van Amsterdam betekende een belangrijke vooruitgang.


Der Vorsitz brachte die Hoffnung zum Ausdruck, daß das Vereinigte Königreich und Irland diesem Rechtsakt in Anbetracht seiner Bedeutung für die Vollendung des Binnenmarkts beitreten, auch wenn die Zusammenarbeit im Bereich des Zivilrechts für sie aufgrund ihrer speziellen Protokolle zum Amsterdamer Vertrag nicht bindend sei.

De voorzitter sprak de hoop uit dat het Verenigd Koninkrijk en Ierland tot dit rechtsinstrument zullen toetreden, gezien het belang ervan voor de voltooiing van de interne markt, ook al zijn zij op grond van hun bijzondere protocollen bij het Verdrag van Amsterdam niet gehouden tot deelneming aan de civielrechtelijke samenwerking.


Sie brachte den Wunsch zum Ausdruck, daß das Vereinigte Königreich und Irland sich entschließen mögen, diesen beiden Rechtsakten beizutreten, und daß eine Möglichkeit gefunden werden kann, diese Vorschriften auf Dänemark unter voller Einhaltung des dem Amsterdamer Vertrag beigefügten Protokolls über das "Opting-out" Dänemarks auszudehnen.

Zij sprak de wens uit dat het Verenigd Koninkrijk en Ierland zouden besluiten om tot deze rechtsinstrumenten toe te treden en dat een manier zou kunnen worden gevonden om deze voorschriften uit te breiden tot Denemarken, met volledige eerbiediging van zijn "opt-out"-protocol bij het Verdrag van Amsterdam.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrag amsterdam brachte insofern' ->

Date index: 2022-09-11
w