Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschärfung des problems beigetragen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Dadurch wurde die stabilisierende Funktion der Sozialschutzsysteme für die Wirtschaft in vielen Mitgliedstaaten neutralisiert, was zumindest kurzfristig auch zur Verschärfung der Rezession beigetragen haben könnte.

Hierdoor is de economisch stabiliserende functie van de socialezekerheidsstelsels in veel lidstaten tenietgedaan en kan de recessie, althans op de korte termijn, zijn verergerd.


Der Bericht betont darüber hinaus den Zusammenhang zwischen Klimawandel, Wasserknappheit und Dürre sowie die Notwendigkeit, mit Wasser zusammenhängende Probleme in andere politische Überlegungen mit einzubeziehen – etwa in die Flächennutzungsplanung, wo in einigen Fällen Fehlentscheidungen in der Vergangenheit zur Verschärfung des Problems beigetragen haben.

In het verslag wordt ook de nadruk gelegd op het verband tussen klimaatverandering, waterschaarste en droogte en de noodzaak ook op andere beleidsterreinen rekening te houden met watergerelateerde kwesties, zoals het ruimtelijkeordeningsbeleid, waar in het verleden verkeerde beslissingen de problemen soms verergerd hebben.


E. in der Erwägung, dass die Restriktionen bezüglich der Freizügigkeit und des freien Warenverkehrs, die Einbehaltung der Steuer- und Zolleinnahmen und die Entscheidung, die direkten Hilfen für die Palästinensische Autonomiebehörde auszusetzen, trotz des vorläufigen internationalen Mechanismus (TIM) und der Aufstockung der Projekthilfe der Europäischen Union zu einer Verschärfung der Krise beigetragen haben,

E. overwegende dat de beperkingen op het verkeer van goederen en personen, de inhouding van belasting- en douane-ontvangsten en het besluit om de rechtstreekse steun aan de Palestijnse Autoriteit op te schorten bijgedragen hebben tot de verheviging van de crisis, ondanks het tijdelijke internationale mechanisme (TIM) en de verhoging van de projecthulp die door de EU wordt verstrekt,


E. in der Erwägung, dass die Restriktionen bezüglich der Freizügigkeit und des freien Warenverkehrs, die Einbehaltung der Steuer- und Zolleinnahmen und die Entscheidung, die direkten Hilfen für die Palästinensische Autonomiebehörde auszusetzen, trotz des vorläufigen internationalen Mechanismus (TIM) und der Aufstockung der Projekthilfe der EU zu einer Verschärfung der Krise beigetragen haben,

E. overwegende dat de beperkingen op het verkeer van goederen en personen, de inhouding van belasting- en douane-ontvangsten en het besluit om de rechtstreekse steun aan de Palestijnse Autoriteit op te schorten bijgedragen hebben tot de verheviging van de crisis, ondanks het tijdelijke internationale mechanisme (TIM) en de verhoging van de projecthulp die door de EU wordt verstrekt,


D. in der Erwägung, dass die Restriktionen bezüglich des freien Warenverkehrs und der Freizügigkeit, die Errichtung der Mauer, die Einbehaltung der Steuer- und Zolleinnahmen und die Entscheidung des Nahost-Quartetts, die direkten Hilfen für die Palästinensische Autonomiebehörde auszusetzen, trotz des vorläufigen internationalen Mechanismus (TIM) und der Aufstockung der Projekthilfe der EU zu einer Verschärfung der Krise beigetragen haben,

D. overwegende dat de beperkingen op het verkeer van goederen en personen, de bouw van de scheidingsmuur, de inhouding van belasting- en douane-inkomsten en het besluit van het Kwartet om de rechtstreekse steun aan de Palestijnse Nationale Autoriteit op te schorten bijgedragen hebben tot een verergering van de crisis, ondanks het tijdelijke internationale mechanisme (TIM) en de verhoging van de projecthulp die door de EU wordt verstrekt,


Die Europäische Union begrüßt die Tatsache, dass die Wahlen trotz der genannten organisatorischen Probleme friedlich verlaufen sind, und spricht allen politischen Akteuren in Angola, die dazu durch ihr entschlossenes und verantwortungsvolles Handeln beigetragen haben, ihre Anerkennung aus.

De Europese Unie is verheugd over het vreedzame verloop van de verkiezingen en feliciteert alle Angolese politieke actoren met hun vastberaden en verantwoorde bijdrage daaraan, ondanks de organisatorische problemen die zich hebben voorgedaan.


F. in der Erwägung, daß die wirtschaftlichen Probleme in dieser Region zur Verschärfung der Lage beigetragen haben und daß Maßnahmen in Sinne einer gerechteren Verteilung des Reichtums dieses Landes wesentlich zum Demokratisierungsprozeß beitragen würden,

F. overwegende dat de economische problemen in de regio de situatie hebben verslechterd en dat maatregelen ter stimulering van een eerlijker verdeling van de rijkdommen van het land een waardevol element zouden vormen in het democratiseringsproces,


Die EU-Mitglieder haben durch nationale Projekte, durch Maßnahmen und Politiken unter Federführung der EU sowie durch aktive Teilnahme an der Arbeit internationaler Organisationen und im Rahmen von Projekten wie der von den Vereinten Nationen geleiteten Aktion im ehemaligen Jugoslawien, dem Entwurf für das Schußwaffen-Protokoll der VN und bei regionalen Projekten, insbesondere in Afrika, zur Lösung dieses Problems beigetragen.

De EU-lidstaten hebben d.m.v. nationale projecten, acties en beleidsmaatregelen onder leiding van de EU en voorts door actieve deelname aan de werkzaamheden van internationale organisaties en aan projecten als het optreden in voormalig Joegoslavië onder de auspiciën van de VN, het ontwerp-protocol inzake vuurwapens van de VN en aan regionale projecten, met name in Afrika, bijgedragen aan een oplossing van dit probleem.


Der Rat hat den Mitgliedern des SAL und der Gruppe sowie den Kommissionsdienststellen für ihre Bemühungen gedankt, durch die sie dazu beigetragen haben, daß die Tragweite des Kommissionsvorschlags klarer ersichtlich wurde und die Probleme herausgearbeitet werden konnten, die dieser Vorschlag für die Delegationen aufwirft.

De Raad heeft de leden van het SCL en de Groep, alsmede de Commissiediensten gefeliciteerd met hun inzet en toewijding, die hebben bijgedragen tot een duidelijker inzicht in de draagwijdte van het Commissievoorstel en het onderkennen van de problemen die het voorstel voor de delegaties doet rijzen.


Diese Konflikte haben zur Verschärfung der insbesondere in Georgien und Aserbaidschan bestehenden inneren Probleme geführt.

Zij deden met name de interne problemen in Georgië en Azerbajdzjan toenemen.


w