Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschoben wurde obwohl » (Allemand → Néerlandais) :

Die Wahl des Präsidenten des Obersten Kassationsgerichtshofs wurde mehrmals wegen Kontroversen über das Abstimmungsverfahren verschoben, obwohl qualifizierte Bewerber mit einer soliden Erfahrung am Kassationsgerichtshof selbst zur Verfügung standen.

In het bijzonder werd de verkiezing van de voorzitter van het Hof van Cassatie wegens controverse over de stemprocedure meermaals uitgesteld, ondanks het feit dat gekwalificeerde kandidaten met gedegen ervaring in het Hof van Cassatie zelf, zich kandidaat hadden gesteld.


Doch obwohl dies bereits seit Mitte 2012 der Fall ist, führte die Verschlechterung der wirtschaftlichen Perspektive für CCS aufgrund der CO2-Preisprojektionen zu einer Finanzierungslücke von 130 Mio. EUR, weshalb die Entscheidung verschoben wurde. Eine endgültige Investitionsentscheidung wird erst getroffen, wenn diese Lücke geschlossen ist.

Hoewel dit project reeds sinds medio 2012 klaar was voor dit besluit, heeft de verslechtering van het economische haalbaarheid voor CCS, d.w.z. de prijsvooruitzichten voor CO2, voor een gat in de financiering van 130 miljoen euro gezorgd.


Die Wahl des Präsidenten des Obersten Kassationsgerichtshofs wurde mehrmals wegen Kontroversen über das Abstimmungsverfahren verschoben, obwohl qualifizierte Bewerber mit einer soliden Erfahrung am Kassationsgerichtshof selbst zur Verfügung standen.

In het bijzonder werd de verkiezing van de voorzitter van het Hof van Cassatie wegens controverse over de stemprocedure meermaals uitgesteld, ondanks het feit dat gekwalificeerde kandidaten met gedegen ervaring in het Hof van Cassatie zelf, zich kandidaat hadden gesteld.


Der außerordentliche Beitrag wurde im Laufe des Jahres 1997 in mehreren Raten bis Oktober 1997 gezahlt, obwohl die finanzielle Belastung für France Télécom durch die Finanzierung über eine Anleihe de facto auf später verschoben wurde.

In de loop van 1997 werd de eenmalige bijdrage in meerdere tranches betaald tegen oktober 1997, ook al kwam de financiële last ervan voor France Télécom in de praktijk pas later, aangezien zij deze bijdrage met een lening heeft gefinancierd.


5. stellt fest, dass nach 19 vergeblichen Versuchen (seit dem 2. November 2007), einen neuen Präsidenten zu wählen, und angesichts der Tatsache, dass die Wahl jedes Mal vom Parlament verschoben wurde, obwohl man sich bereits auf die Kandidatur von General Sleimane geeinigt hatte, im Libanon ein demokratisches Defizit herrscht;

5. stelt vast dat Libanon geconfronteerd wordt met een democratisch tekort, na 19 vergeefse pogingen sinds 2 november 2007 om een nieuwe president te verkiezen, in de wetenschap dat de verkiezing telkens opnieuw door het parlement is uitgesteld ondanks een overeenkomst over de kandidatuur van generaal Sleimane;


– (EN) Herr Präsident! Können Sie uns erklären oder triftige Gründe dafür nennen, warum die Abstimmungsstunde einfach auf 11.40 Uhr verschoben wurde, obwohl sie ursprünglich für 11.30 Uhr angesetzt war?

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, kunt u uitleggen of een goede reden geven waarom de stemmingen willekeurig zijn uitgesteld tot 11.40 uur, terwijl ze eerder stonden aangekondigd voor 11.30 uur?


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte lediglich wissen, aus welchem Grund dieser Bericht, der eine qualifizierte Mehrheit erfordert, auf das Ende der Sitzung verschoben wurde, obwohl sehr wohl bekannt ist, dass uns einige Mitglieder bereits verlassen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde alleen weten waarom de stemming over dit verslag, waarvoor een gekwalificeerde meerderheid vereist is, is uitgesteld tot het einde van de vergadering terwijl we heel goed weten dat sommige afgevaardigden dan reeds vertrokken zullen zijn.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte lediglich wissen, aus welchem Grund dieser Bericht, der eine qualifizierte Mehrheit erfordert, auf das Ende der Sitzung verschoben wurde, obwohl sehr wohl bekannt ist, dass uns einige Mitglieder bereits verlassen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde alleen weten waarom de stemming over dit verslag, waarvoor een gekwalificeerde meerderheid vereist is, is uitgesteld tot het einde van de vergadering terwijl we heel goed weten dat sommige afgevaardigden dan reeds vertrokken zullen zijn.


Nun, als ich heute sah, dass die Abstimmung nicht wie ursprünglich geplant morgen stattfinden würde, sondern auf unbestimmte Zeit verschoben ist, obwohl die Debatte offensichtlich noch immer anhält, habe ich den Braten schon gerochen, denn normalerweise finden Abstimmungen kurz nach den Aussprachen statt.

Welnu, toen ik vandaag zag dat de stemming over dit voorstel niet morgen plaatsvindt maar voor onbepaalde tijd uitgesteld zal worden, hoewel het debat duidelijk nog bezig is, voelde ik nattigheid omdat stemmingen normaal gesproken zeer kort volgen op debatten.


w