Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENTS
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Traduction de «verpflichtet sei diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Auslegung durch den vorlegenden Richter in der Formulierung der ersten Vorabentscheidungsfrage sei es aufgrund der Artikel 32 Nr. 3 und 37 § 1 des vorerwähnten Gesetzes vom 3. Juli 1978 einer öffentlichen Behörde erlaubt, einen Arbeitnehmer, mit dem sie einen Arbeitsvertrag geschlossen habe, zu entlassen, ohne dass die Behörde verpflichtet sei, diesen Arbeitnehmer vorher anzuhören.

In de interpretatie die, in de formulering van de eerste prejudiciële vraag, door de verwijzende rechter in aanmerking is genomen, staan de artikelen 32, 3°, en 37, § 1, van de voormelde wet van 3 juli 1978 een overheid toe een werknemer met wie zij een arbeidsovereenkomst heeft gesloten, te ontslaan zonder die overheid ertoe te verplichten die werknemer vooraf te horen.


Aus diesen Bestimmungen ergebe sich außerdem, dass Deutschland nicht verpflichtet sei, EE-Stromerzeugern aus anderen Mitgliedstaaten Zugang zu seinen Förderregelungen zu gewähren oder sie in die Lage zu versetzen, das Grünstromprivileg zu nutzen.

Een andere conclusie is dat Duitsland niet verplicht is om aan producenten van elektriciteit uit hernieuwbare bronnen van andere lidstaten toegang te verlenen tot zijn steunregeling, noch deze producenten te laten genieten van het groenestroomprivilege.


Eine Heranziehung von Art. 352 hätte einen wichtigen Zugang zu erhöhter demokratischer Mitwirkung eröffnet, da dieser Artikel Einstimmigkeit der Mitgliedstaaten verlange (Art. 114 dagegen lediglich eine qualifizierte Mehrheit im Rat) und da die Kommission verpflichtet sei, den nationalen Parlamenten alle Vorschläge zur Kenntnis zu bringen, die sich auf diesen Artikel stützten.

Naar zijn mening zou gebruik van artikel 352 een belangrijke ingang voor meer democratische inbreng hebben opgeleverd, aangezien dat artikel eenstemmigheid van de lidstaten vereist (artikel 114 vereist slechts een gekwalificeerde meerderheid in de Raad) en de Commissie de aandacht van de nationale parlementen moet vestigen op voorstellen die op dat artikel zijn gebaseerd.


104. stellt ferner fest, dass das Präsidium feststellte, dass der Anweisungsbefugte verpflichtet sei, die Wiedereinziehung eines Restbetrags von 90 604,58 EUR von den drei betroffenen Parteien (ADIE, AEN und EUD) unter Berücksichtigung des endgültigen Betrags der diesen Parteien zuzuweisenden Finanzhilfen vorzunehmen;

104. merkt verder op dat het Bureau vaststelde dat de ordonnateur de plicht had een bedrag van 90 604,58 EUR terug te vorderen van de betrokken drie partijen (ADIE, AEN en EUD), gezien het uiteindelijke bedrag van de subsidies die aan deze partijen waren toegekend;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
99. stellt ferner fest, dass das Präsidium feststellte, dass der Anweisungsbefugte verpflichtet sei, die Wiedereinziehung eines Restbetrags von 90.604,58 Euro von den drei betroffenen Parteien (ADIE, AEN und EUD) unter Berücksichtigung des endgültigen Betrags der diesen Parteien zuzuweisenden Finanzhilfen vorzunehmen;

99. merkt verder op dat het Bureau vaststelde dat de ordonnateur de plicht had een bedrag van 90 604,58 EUR terug te vorderen van de betrokken drie partijen (ADIE, AEN en EUD), gezien het uiteindelijke bedrag van de subsidies die aan deze partijen waren toegekend;


Die Kommission hat Spanien heute eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, weil im Ladungsumschlag tätige Unternehmen in mehreren spanischen Häfen verpflichtet sind, sich finanziell am Kapital privater Hafenarbeiter-Überlassungsgesellschaften zu beteiligen, und es ihnen untersagt ist, ihr Personal auf dem freien Markt anzuwerben, es sei denn, die von diesen privaten Gesellschaften vermittelten Arbeitskräfte sind ungeeig ...[+++]

De Commissie heeft Spanje vandaag een met redenen omkleed advies gestuurd omdat dit land laad- en losbedrijven in diverse Spaanse havens verplicht financieel bij te dragen aan het kapitaal van particuliere arbeidsbemiddelingsbedrijven voor havenarbeiders; zij mogen zelf geen personeel op de markt aantrekken, tenzij de door het particuliere bedrijf aangeboden arbeiders niet geschikt zijn of het aanbod ontoereikend is.


Der Hof wird gebeten, sich über den etwaigen Verstoss durch Artikel 595 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu äussern, in dem Sinne ausgelegt, dass dann, wenn ein Niessbraucher einen Pachtvertrag genehmigt habe, der blosse Eigentümer, der ab dem Ablauf des Niessbrauchs Verpächter werde, nicht verpflichtet sei, die durch das Pachtgesetz vom 4. November 1969 festgelegten inhaltlichen und förmlichen Bedingungen einzuhalten, so dass der Pächter in diesem Fall den in diesem Gesetz vorgesehenen Schutz verliere, während jeder andere Pächter, der Inhaber eines Pachtvertrags sei, sich auf ...[+++]

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de eventuele schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 595, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat, wanneer een vruchtgebruiker een pachtovereenkomst heeft toegestaan, de blote eigenaar, die verpachter wordt zodra het vruchtgebruik eindigt, er niet toe gehouden is de grond- en vormvoorwaarden die bij de pachtwet van 4 november 1969 zijn voorgeschreven, in acht te nemen, zodat de pachter aldus de bij die wet voorgeschreven bescherming ...[+++]


Es sei daran erinnert, dass sich die neue Kommission, obwohl sie ein Verwaltungsorgan ist, verpflichtet hat, diesen Haushalt zu einem Haushalt „der Wettbewerbsfähigkeit und des Zusammenhalts“ zu machen.

We mogen niet vergeten dat hoewel de Commissie een bestuurlijk orgaan is, deze nieuwe Europese Commissie beloofd heeft dat deze begroting een begroting voor “concurrentievermogen en cohesie” zou zijn.


(2) Die SCE verpflichtet sich gegenüber Dritten selbst dann durch Rechtshandlungen ihrer Organe, wenn diese Rechtshandlungen nicht dem Gegenstand der SCE entsprechen, es sei denn, sie überschreiten die Befugnisse, die diesen Organen nach dem Recht des Sitzstaats der SCE zustehen oder zugestanden werden können.

2. De SCE wordt ten opzichte van derden gebonden door de rechtshandelingen van haar organen, zelfs indien deze handelingen niet binnen haar doel vallen, tenzij door genoemde handelingen de bevoegdheden worden overschreden die deze organen krachtens het recht van de lidstaat waar de SCE haar statutaire zetel heeft, worden of kunnen worden verleend.


(45) Nach dieser Richtlinie sollte ein Mitgliedstaat nicht verpflichtet sein, eine Maßnahme zu ergreifen, die eine Entziehung von Eigentum oder einen Eingriff in Eigentumsrechte entgegen den allgemeinen Grundsätzen des Gemeinschaftsrechts darstellt, es sei denn, diese Entziehung oder dieser Eingriff ist nach solchen allgemeinen Grundsätzen gerechtfertigt, und ein zugelassener oder ausgewählter Diensteanbieter kann verpflichtet werden, für diese Entziehung von Eigentum oder diesen Eingriff in Eigentumsrechte nach j ...[+++]

(45) De lidstaten worden door deze richtlijn niet verplicht vorderingen zoals ontneming van eigendom of beperking van eigendomsrechten in te stellen die niet stroken met de algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht, tenzij bedoelde ontneming of beperking gerechtvaardigd is volgens die algemene beginselen, en een vergunninghoudende of geselecteerde dienstverlener overeenkomstig de genoemde algemene beginselen kan worden verplicht tot betaling van vergoeding voor bedoelde ontneming of beperking.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     rechtsinstruments     verpflichtet sei diesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verpflichtet sei diesen' ->

Date index: 2024-04-21
w