Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordnung 817 2006 erlassen » (Allemand → Néerlandais) :

(14) Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakte die Form der in den Absätzen 1 und den Absätzen 4 bis 12 genannten Kennzeichnung bestimmen und gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 erlassene Rechtsakte aufheben.

14. De Commissie kan door middel van uitvoeringshandelingen het format van de in lid 1 en de leden 4 tot en met 12 bedoelde etiketten vaststellen, en kan handelingen die op grond van artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 842/2006 zijn aangenomen, intrekken.


(12) Wenn es für die Anwendung dieses Artikels notwendig erscheint, das Konzept für die Ausbildung und Zertifizierung stärker zu harmonisieren, erlässt die Kommission Durchführungsrechtsakte, um die Mindestanforderungen in Bezug auf die vorzuweisenden Fertigkeiten und Kenntnisse anzupassen und zu aktualisieren, die Modalitäten der Zertifizierung oder Bescheinigung und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung festzulegen und gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 erlassene Rechtsakte aufzuheben.

12. Indien bij de toepassing van dit artikel een meer geharmoniseerde aanpak ten aanzien van de opleiding en certificering nodig blijkt, stelt de Commissie uitvoeringshandelingen vast ter aanpassing en actualisering van de minimumvoorschriften voor de te bestrijken vaardigheden en kennis, ter nadere regeling van de certificering of attestering, van de voorwaarden voor wederzijdse erkenning en ter intrekking van uit hoofde van artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 842/2006 vastgestelde handelingen.


(13) Die Kommission kann durch Durchführungsrechtsakte die Form der in Absatz 10 des vorliegenden Artikels genannten Mitteilung bestimmen und gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 erlassene Rechtsakte aufheben.

13. De Commissie kan, door middel van uitvoeringshandelingen, het formaat van de in lid 10 van dit artikel bedoelde kennisgeving bepalen en kan uit hoofde van artikel 5, lid 5, van Verordening (EG) nr. 842/2006 vastgestelde handelingen intrekken.


Zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2006/318/GASP hatte der Rat im Mai 2006 die Verordnung 817/2006 erlassen; damit wurden das Verbot der Visumerteilung und das Einfrieren von Guthaben in Bezug auf Mitglieder des Militärregimes und andere mit diesem verbundene Personen, Gruppen und Unternehmen, die den Übergang von Birma/Myanmar zur Demokratie behindern, um ein Jahr verlängert.

De Raad heeft in mei Verordening (EG) nr. 817/2006 aangenomen tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB, waarbij de maatregelen bestaande in een visumverbod voor en de bevriezing van tegoeden die toebehoren aan leden van het militaire regime en andere personen, groepen en ondernemingen die geassocieerd worden met het militaire regime en die Birma/Myanmar beletten een democratie te worden, met een jaar worden verlengd.


Der Rat verabschiedete eine Verordnung zur Änderung der Verordnung 817/2006 über restriktive Maßnahmen gegen Birma/Myanmar; damit wird eine neue Bestimmung vorgesehen, wonach die Finanzinstitute in der EU, die Gelder entgegennehmen, die von Dritten auf das Konto einer in der einschlägigen Liste aufgeführten natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung überwiesen werden, diese Gelder auf den eingefrorenen Konten gutschreiben dürfen, sofern die auf diesen Konten gutgeschriebenen Beträge ebenfalls eingefroren werd ...[+++]

De Raad heeft een verordening aangenomen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 817/2006 over beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar, waarbij een bepaling is opgenomen die financiële instellingen in de EU die tegoeden ontvangen welke door derden worden overgemaakt naar de bevroren rekeningen van op de lijst geplaatste personen of entiteiten, toestaat deze bevroren rekeningen te crediteren op voorwaarde dat deze overmakingen eveneens worden bevroren (12353/06).


Vorschlag für eine Verordnung über die Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 über die Zusammenarbeit zwischen den für die Durchsetzung der Verbraucherschutzgesetze zuständigen nationalen Behörden (KOM(2008) 817).

Voorstel voor een verordening betreffende de rechten van bus- en touringcarpassagiers en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming [COM(2008) 817].


Der Rat verabschiedete eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 817/2006 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar, mit der diese Verordnung mit der neuen Praxis des Rates bei der Angabe von zuständigen Behörden und der Regelung des Informationsaustauschs zwischen ihnen in Einklang gebracht wird (Dok. 10878/07).

De Raad heeft een verordening aangenomen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 817/2006 tot verlenging van de beperkende maatregelen ten aanzien van Birma/Myanmar, met het doel deze aan te passen aan de recente handelwijze van de Raad met betrekking tot de aanwijzing van de bevoegde autoriteiten en de uitwisseling van informatie tussen hen (10878/07).


Zwei der Instrumente in diesem Paket (die Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 zur Festlegung von zur ersten Säule gehörenden Aspekten der Einrichtung, des Betriebs und der Nutzung von SIS II und die Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 über den Zugang der für die Ausstellung von Kfz-Zulassungsbescheinigungen zuständigen Dienststellen zu SIS II) wurden am 20. Dezember 2006 erlassen.

Twee daarvan (Verordening (EG) nr. 1987/2006 betreffende de “1e pijler”-aspecten van de instelling, de werking en het gebruik van SIS II en Verordening (EG) nr. 1986/2006 betreffende de toegang tot SIS II voor de instanties die belast zijn met de afgifte van kentekenbewijzen van voertuigen) werden op 20 december 2006 aangenomen.


Zwei der Instrumente in diesem Paket (die Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 zur Festlegung von zur ersten Säule gehörenden Aspekten der Einrichtung, des Betriebs und der Nutzung von SIS II und die Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 über den Zugang der für die Ausstellung von Kfz-Zulassungsbescheinigungen zuständigen Dienststellen zu SIS II) wurden am 20. Dezember 2006 erlassen.

Twee daarvan (Verordening (EG) nr. 1987/2006 betreffende de “1e pijler”-aspecten van de instelling, de werking en het gebruik van SIS II en Verordening (EG) nr. 1986/2006 betreffende de toegang tot SIS II voor de instanties die belast zijn met de afgifte van kentekenbewijzen van voertuigen) werden op 20 december 2006 aangenomen.


Zwecks konkreterer Darstellung der EU-Strukturpolitik hat die Europäische Kommission heute eine Verordnung über die Informations- und Publizitätsmaßnahmen erlassen, die die Mitgliedstaaten im Zeitraum 2000-2006 zu treffen haben.

Om meer bekendheid te geven aan het structuurbeleid van de Unie heeft de Europese Commissie vandaag een verordening aangenomen over de voorlichtings- en publiciteitsacties die de lidstaten in de periode 2000-2006 moeten ondernemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordnung 817 2006 erlassen' ->

Date index: 2024-06-27
w