Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Körperschaftssteuer
Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbe
Steuer juristischer Personen
Strafrechtliche Haftung von Unternehmen
Vermögen juristischer Personen

Traduction de «vermögen juristischer personen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vermögen juristischer Personen

vermogen van rechtspersonen


Körperschaftssteuer [ Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbe | Steuer juristischer Personen ]

vennootschapsbelasting [ belasting op industriële en commerciële winst | belasting van rechtspersoonlijkheden ]


strafrechtliche Haftung von Unternehmen | strafrechtliche Verantwortlichkeit juristischer Personen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen


im Eigentum des Staates befindliche juristische Personen des Privatrechts

algemeen geldende bepalingen voor rechtspersonen naar privaatrecht die eigendom van de Staat zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indem es den natürlichen Personen ermöglicht wird, eine juristische Person zu gründen und somit gewisse Güter zur Bildung des Vermögens dieser juristischen Person zu verwenden, ermöglicht der Gesetzgeber es ihnen im Übrigen, ihr Privatvermögen vor den finanziellen Unwägbarkeiten ihrer Berufstätigkeit zu schützen, was eine andere Weise ist, das angestrebte Ziel zu erreichen.

Door het natuurlijke personen mogelijk te maken een rechtspersoon op te richten en aldus sommige goederen te bestemmen teneinde het vermogen van die rechtspersoon te vormen, laat de wetgever hun toe hun privévermogen te beschermen tegen de financiële onzekerheden van hun beroepsactiviteit, hetgeen een andere manier is om het nagestreefde doel te bereiken.


(g) 'Wirtschaftsteilnehmer' bezeichnet eine natürliche oder juristische Person, einschließ­lich einer öffentlichen Einrichtung oder einer Gruppe solcher Personen , die die Liefe­rung von Waren, die Ausführung von Bauleistungen, die Erbringung von Dienstleistun­gen oder die Veräußerung von unbeweglichem Vermögen anbietet.

(g) "ondernemer": elke natuurlijke of rechtspersoon, met inbegrip van een openbaar lichaam of een groep van dergelijke personen , die de levering van producten, de uitvoering van werken of de verrichting van diensten, dan wel onroerend goed aanbiedt;


(g) 'Wirtschaftsteilnehmer' bezeichnet eine natürliche oder juristische Person, einschließ­lich einer öffentlichen Einrichtung oder einer Gruppe solcher Personen , die die Liefe­rung von Waren, die Ausführung von Bauleistungen, die Erbringung von Dienstleistun­gen oder die Veräußerung von unbeweglichem Vermögen anbietet.

(g) "ondernemer": elke natuurlijke of rechtspersoon, met inbegrip van een openbaar lichaam of een groep van dergelijke personen , die de levering van producten, de uitvoering van werken of de verrichting van diensten, dan wel onroerend goed aanbiedt;


Die Fürstlichen Verordnungen Nr.o1674 und 1675 vom 10. Juni 2008 über das Einfrieren von Vermögen, insbesondere bei der Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung, gewährleisten, dass das Fürstentum Monaco über geeignete Maßnahmen verfügt, um gegen natürliche oder juristische Personen, die auf den einschlägigen Listen der Vereinten Nationen oder der Europäischen Union geführt werden, finanzielle Sanktionen verhängen zu können.

Met de Ordonnances Souveraines nr. 1674 en nr. 1675 van 10 juni 2008 betreffende het bevriezen van activa in de strijd tegen de financiering van terrorisme zijn in het Vorstendom Monaco afdoende maatregelen getroffen om financiële sancties op te leggen aan de entiteiten of personen die op de lijst van de Verenigde Naties of de Europese Unie voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ordonnance Nr. 2009-103 vom 30. Januar 2009 über das Einfrieren von Vermögen, insbesondere bei der Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung, gewährleistet, dass in St. Pierre und Miquelon, Mayotte, Neukaledonien, Französisch-Polynesien sowie Wallis und Futuna geeignete Maßnahmen getroffen wurden, damit gegen natürliche oder juristische Personen, die auf den betreffenden Listen der Vereinten Nationen oder der Europäischen Union aufgeführt sind, finanzielle Sanktionen verhängt werden können.

Beschikking nr. 2009-103 van 30 januari 2009 betreffende het bevriezen van activa in de strijd tegen de financiering van terrorisme garandeert dat in Saint-Pierre en Miquelon, Mayotte, Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna passende maatregelen zijn genomen om financiële sancties op te leggen aan entiteiten of personen die op een lijst zijn gezet door de Verenigde Naties of de Europese Unie.


Wenn nicht in allen Mitgliedstaaten Sanktionsmöglichkeiten zur Verfügung stehen, besteht die Gefahr, dass juristische Personen ihre Tätigkeiten und/oder ihr Vermögen auf den Mitgliedstaat konzentrieren, in dem das Sanktionsrisiko am geringsten oder gar inexistent ist.

Indien deze maatregelen niet in alle lidstaten bestaan, is er een risico dat deze rechtspersonen hun activiteiten en/of hun activa verplaatsen naar de lidstaat waar het risico om te worden bestraft het kleinst, zo niet onbestaande is.


Wohlhabende natürliche Personen könnten den Vorschlag leicht umgehen, indem sie ihr persönliches Vermögen in einem Investmentfonds anlegen oder ein Unternehmen gründen. Es erscheint daher nur logisch, auch juristische Personen in den Anwendungsbereich einzubeziehen.

Welgestelde natuurlijke personen kunnen het voorstel makkelijk omzeilen door hun persoonlijke vermogen onder te brengen in een trust of door het oprichten van een onderneming weshalve het logisch lijkt om ook rechtspersonen in de richtlijn op te nemen.


Das im gemeinsamen Raum ohne Binnengrenzen bestehende Schutzniveau für natürliche und juristische Personen, Waren und Güter aller Art, Vermögen, Dienstleistungen und sämtliche rechtmäßigen Handelsgeschäfte sowie Rechte des geistigen und künstlerischen Eigentums gegen eine Beeinträchtigung ihrer Interessen und ihrer Integrität durch:

Het niveau van bescherming dat natuurlijke en rechtspersonen, goederen en diensten van elke aard, kapitaal, diensten en alle legale handelstransacties alsmede intellectuele of artistieke eigendomsrechten in de ruimte van vrij verkeer genieten tegen inbreuken op hun belangen of bedreigingen van hun integriteit door:


Der Prospekt muss alle Angaben über natürliche und juristische Personen enthalten, die nötig sind, um den Anlegern und ihren Anlageberatern ein fundiertes Urteil über die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage und die Entwicklungsaussichten des Emittenten sowie über die mit diesen Wertpapieren verbundenen Rechte zu gestatten (Artikel 4).

Het prospectus moet alle nodige informatie over zowel natuurlijke als rechtspersonen bevatten om de beleggers en hun beleggingsadviseurs in staat te stellen zich een verantwoord oordeel te vormen over het vermogen, de financiële positie, het resultaat en de vooruitzichten van de uitgevende instelling en over de rechten welke aan deze effecten verbonden zijn (artikel 4).


Wenn nicht in allen Mitgliedstaaten Sanktionsmöglichkeiten zur Verfügung stehen, besteht die Gefahr, dass juristische Personen ihre Tätigkeiten und/oder ihr Vermögen auf den Mitgliedstaat konzentrieren, in dem das Sanktionsrisiko am geringsten oder gar inexistent ist.

Indien deze maatregelen niet in alle lidstaten bestaan, is er een risico dat deze rechtspersonen hun activiteiten en/of hun activa verplaatsen naar de lidstaat waar het risico om te worden bestraft het kleinst, zo niet onbestaande is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermögen juristischer personen' ->

Date index: 2023-11-05
w