Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berührung mit der Augen vermeiden
Berührung mit der Haut vermeiden
Kontamination vermeiden
S24
S25
S34
Schlag und Reibung vermeiden
Unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden
Verunreinigung vermeiden
Wärmeverlust des Ofens vermeiden

Traduction de «vermeiden außerdem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kontamination vermeiden | Verunreinigung vermeiden

besmetting voorkomen | verontreiniging voorkomen | contaminatie voorkomen | verontreiniging vermijden


S34 | schlag und Reibung vermeiden

S34 | schok en wrijving vermijden


Berührung mit der Augen vermeiden | S25

aanraking met de ogen vermijden | S25


Berührung mit der Haut vermeiden | S24

aanraking met de huid vermijden | S24


unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden

ongepland scheepsonderhoud vermijden


Wärmeverlust des Ofens vermeiden

hitteverlies van de oven voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem « müssen die Gerichte bei der Anwendung der Verfahrensregeln sowohl einen übertriebenen Formalismus, der die Fairness des Verfahrens beeinträchtigen würde, als auch eine übertriebene Flexibilität, die zur Folge hätte, dass die durch das Gesetz festgelegten Verfahrensbedingungen aufgehoben würden, vermeiden » (EuGHMR, 25. Mai 2004, Kadlec und andere gegen Tschechische Republik, § 26; 26. Juli 2007, Walchli gegen Frankreich, § 29).

Bovendien « dienen de rechtbanken, door de procedureregels toe te passen, zowel een overdreven formalisme dat afbreuk zou doen aan het eerlijke karakter van de procedure, als een buitensporige soepelheid die zou leiden tot het afschaffen van de bij de wet vastgestelde procedurele vereisten, te vermijden » (EHRM, 25 mei 2004, Kadlec en anderen t. Tsjechische Republiek, § 26; 26 juli 2007, Walchli t. Frankrijk, § 29).


Damit hat die Verordnung dazu beigetragen zu vermeiden, dass parallele Gerichtsverfahren in mehreren EU-Staaten geführt werden. Außerdem hat sie ein System der Zusammenarbeit zwischen den zentralen Behörden der Mitgliedstaaten bei Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung geschaffen und die Durchsetzung des elterlichen Umgangsrechts und bestimmter Rückgabeanordnungen erleichtert, die bei grenzüberschreitenden Kindesentführungen durch einen Elternteil die rasche Rückgabe der Kinder gewährleisten sollen.

Door de verordening is er een stelsel gekomen voor samenwerking tussen de centrale autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de ouderlijke verantwoordelijkheid. Daardoor kan het omgangsrecht voor de ouders beter worden gehandhaafd en kunnen kinderen snel worden teruggebracht bij grensoverschrijdende ontvoering door een ouder.


16. legt den Mitgliedstaaten nahe, analog zum REFIT-Programm und zur „Top-10“-Initiative auf Ebene der EU und auch auf nationaler Ebene für die Verringerung des Regelungs- und Verwaltungsaufwands für KMU zu sorgen; betont außerdem, dass die Mitgliedstaaten bei der Verringerung des Regelungsaufwands besonders effizient sein können, wenn sie bei der Umsetzung europäischer Richtlinien in einzelstaatliche Rechtsvorschriften eine Überregulierung vermeiden; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, nach Möglichkeit unnötige Lasten fü ...[+++]

16. spoort de lidstaten ertoe aan de op EU-niveau ontwikkelde programma's Refit en „top 10” over te nemen en ervoor te zorgen dat de administratieve lasten en de regeldruk voor het mkb ook op nationaal niveau worden verlicht; wijst er voorts met nadruk op dat de lidstaten de regeldruk voor mkb-bedrijven op bijzonder effectieve wijze kunnen verminderen door „gold-plating” (overregulering) te vermijden bij de omzetting van Europese richtlijnen in nationale wetgeving; dringt er bij de lidstaten op aan gebruik te maken van de optie om onnodige lasten voor mkb-bedrijven te verminderen op gebieden waar de wetgeving daartoe de mogelijkheid bi ...[+++]


6. betont, dass alle Maßnahmen ergriffen werden sollten, um voreingenommene Ratings zu vermeiden; außerdem ist eine Erläuterung der Methoden und der systematischen Auswirkungen einer Herabstufung von Staatsschulden wünschenswert; stellt allerdings fest, dass alle Zahlungsmodelle zwangsläufig Interessenkonflikte implizieren, und empfiehlt der Kommission, Maßnahmen zu prüfen, um Interessenkonflikte bei den vielfältigen Zahlungsmodellen, die in der Branche der Ratingagenturen benutzt werden, zu vermindern oder zu ermitteln; fordert die Kommission auf, die Machbarkeit aller benutzten Zahlungsmodelle zu prüfen, einschließlich des Modells „ ...[+++]

6. benadrukt dat alles in het werk moet worden gesteld om te voorkomen dat er vertekende ratings worden afgegeven en dat het bovendien wenselijk is uitleg te verschaffen over de gebruikte methodes en de systematische gevolgen voor afwaardering van de staatsschuld; merkt evenwel op dat belangenverstrengeling bij betalingsmodellen onvermijdelijk is en nodigt de Commissie uit na te gaan welke maatregelen belangenverstrengeling in de verschillende betalingsmodellen die in de kredietratingsector worden gebruikt kunnen verminderen of onderkennen; verzoekt de Commissie onderzoek te doen naar de haalbaarheid van alle gebruikte betalingsmodelle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Festsetzung von CO2-Emissionsnormen für neue leichte Nutzfahrzeuge ist notwendig, um Regulierungslücken zu vermeiden. Außerdem ist es wichtig, die Automobilbranche zu Investitionen in neue Technologien zu ermutigen.

Er moeten nieuwe lichte bedrijfsvoertuigen CO2-emissienormen worden vastgesteld om te voorkomen dat er een hiaat in de regelgeving ontstaat, en het is belangrijk dat de automobielsector wordt gestimuleerd om in nieuwe technologieën te investeren.


12. unterstreicht die Notwendigkeit, dass sich die beiden Teile der Haushaltsbehörde zügig auf den Mehrjahresrahmen 2007-2013 einigen, um die Mitgliedstaaten so in die Lage zu versetzen, ihre Programme zu planen und unnötige Verzögerungen bei der Inangriffnahme der Programme zu vermeiden; macht außerdem auf die Notwendigkeit aufmerksam, die Verzögerungen bei der Durchführung zu vermeiden, die zu Beginn der laufenden Planungsperiode aufgetreten sind.

12. benadrukt dat de twee takken van de begrotingsautoriteit spoedig overeenkomst over het meerjarenkader 2007-2013 moeten bereiken, om de lidstaten in staat te stellen hun programma's te plannen en onnodig uitstel van de start ervan te voorkomen; vestigt er voorts de aandacht op dat de vertraging bij de uitvoering die aan het begin van de lopende programmeerperiode werd opgelopen, moet worden voorkomen;


In diesen Schlussfolgerungen erklärt die Union außerdem, dass sie sich der gravierenden sozialen und wirtschaftlichen Lage des Landes bewusst ist und eine Bestrafung der haitianischen Bevölkerung unbedingt zu vermeiden ist.

In die conclusies verklaarde de Unie eveneens zich bewust te zijn van de ernstige sociale en economische toestand waarin dit land verkeert en zich te realiseren hoe belangrijk het is dat de Haïtiaanse bevolking niet wordt benadeeld.


Die vorgeschlagenen gemeinsamen Normen sollen außerdem mithelfen, sekundäre Flüchtlingsbewegungen zwischen den Mitgliedstaaten zu vermeiden.

Ook om secundaire bewegingen van asielzoekers tussen de lidstaten te voorkomen, stelt de Commissie voor deze procedures gemeenschappelijke normen voor.


Außerdem wird das Projekt die Beschäftigung von drei jeweils sechsköpfigen Besatzungen (insgesamt 18 Personen) sichern und mögliche Arbeitsplatzverluste im Hafen vermeiden.

Het project zal tot een verhoging van de werkgelegenheid leiden door de inzet van drie crews van elk zes leden, in totaal 18 mensen, en zal het mogelijke verlies van arbeidsplaatsen in de haven voorkomen.


In Übereinstimmung mit ihren allgemeinen Entscheidungen über Interventionen der THA und ihrer Behandlung von Rettungsbeihilfen hat die Kommission außerdem beschlossen, daß Leuna sechs Monate lang weiterfinanziert wird, um zu vermeiden, daß ein Konkursverfahren gegen das Unternehmen eröffnet wird, bevor das Kommissionsverfahren zu einer abschließenden Entscheidung geführt hat.

In de lijn van de algemene besluiten inzake interventies van de THA en haar behandeling van reddingssteun besloot de Commissie eveneens de voortgezette financiering van Leuna gedurende zes maanden toe te staan, ten einde te voorkomen dat de onderneming failliet zou moeten worden verklaard voordat de procedure tot een eindbeslissing leidt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeiden außerdem' ->

Date index: 2021-10-12
w