Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verliehen wird indem " (Duits → Nederlands) :

Deshalb hat Präsident José Manuel Barroso in seinen politischen Leitlinien für die nächste Kommission vom 3. September 2009 die Notwendigkeit betont, die Unionsbürgerschaft zu stärken, indem die Verbindung zwischen Bürgern und EU neu belebt wird und ihren Rechten echte Wirkung verliehen wird.

Daarom benadrukte voorzitter José Manuel Barroso in zijn politieke richtlijnen voor de nieuwe Commissie van 3 september 2009 dat het EU-burgerschap moet worden versterkt door een nauwere band tussen de burgers en de EU te kweken en door de rechten van de burger daadwerkelijk invulling te geven.


« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie gemäß der vorerwähnten Auslegung, die ihnen durch den Appellationshof Lüttich verliehen wurde, voraussetzen, dass die in Artikel 167 des Zivilgesetzbuches genannte Beschwerde in dem Fall für gegenstandslos zu erklären ist, dass sie zwar innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Notifizierung der Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, eingereicht ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maar na de oorspronkelijke termijn van 6 maanden en 14 dagen om het huwelijk te voltrekken, niet met name de ...[+++]


Durch Königlichen Erlass vom 26. März 2014, der am 11. November 2013 wirksam wird, wird Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 11. November 2013 abgeändert, durch welchen bestimmten Personalmitgliedern der Interkommunalen Tecteo, AISH und ISPPC eine bürgerliche Ehrenauszeichnung verliehen wird, indem die Wortfolge " Frau Sabine Dierickx, Säuglingspflegerin (3)" durch " Frau Sabine Dierckx, Säuglingspflegerin (3)" ersetzt wird.

Bij koninklijk besluit van 26 maart 2014 dat uitwerking heeft op 11 november 2013, wordt artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 november 2013 gewijzigd, waarbij een burgerlijk ereteken wordt verleend aan bepaalde personeelsleden van de intercommunales Tecteo, AISH en ISPPC, door de woorden " Mevr. Sabine Dierickx, kinderverzorgster (3)" te vervangen door de woorden " Mevr. Sabine Dierckx, kinderverzorgster (3)" .


« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung und/oder vom Vorliegen einer Aufschiebung um zwei Monate, gegebenenfalls um drei Monate verlängert, abhängen lassen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbi ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen, zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met name artikel 12 van dat laatste, waardoor het huwel ...[+++]


Durch Königlichen Erlass vom 7. Mai 2012, der am 20. Mai 2011 wirksam wird, wird der Königliche Erlass vom 20. Mai 2011 abgeändert, durch den bestimmten Personalmitgliedern und Mandatsträgern der Gemeinden Thimister-Clermont, Pepinster, Waremme, Stavelot, Plombières, Rochefort, Braine-le-Comte, Gembloux, Welkenraedt, Floreffe, Houffalize und Lierneux eine Ehrenauszeichnung des Kronenordens verliehen wird, indem die Wortfolge " Frau Margaretha Drömmer, Verwaltungschefin der Gemeinde Welkenraedt" widerrufen wird.

Bij koninklijk besluit van 7 mei 2012 dat uitwerking heeft op 20 mei 2011, wordt het koninklijk besluit van 20 mei 2011 gewijzigd, waarbij een eervolle onderscheiding in de Kroonorde wordt verleend aan verschillende personeelsleden en mandatarissen van de gemeenten Thimister-Clermont, Pepinster, Borgworm, Stavelot, Plombières, Rochefort, `s Gravenbrakel, Gembloux, Welkenraedt, Floreffe, Houffalize, Lierneux, door de woorden " Mevr. Margaretha Drömmer, administratief dienstchef bij de gemeente Welkenraedt" te schrappen.


Durch Königlichen Erlass vom 30. September 2012, der am 13. August 2011 wirksam wird, wird der Königliche Erlass vom 13. August 2011 abgeändert, durch den bestimmten Personalmitgliedern der Gemeinden Hamois, Bütgenbach, Trois-Ponts, Bassenge, Eupen und Sankt-Vith eine Ehrenauszeichnung des Kronenordens verliehen wird, indem die Wortfolge " Herr Auguste Klinkenberg, Verwaltungsangestellter der Gemeinde Eupen" durch die Wortfolge " Frau Auguste Klinkenberg, Verwaltungsangestellte der Gemeinde Eupen" ersetzt wird.

Bij koninklijk besluit van 30 september 2012 dat uitwerking heeft op 13 augustus 2011, wordt het koninklijk besluit van 13 augustus 2011 gewijzigd, waarbij een eervolle onderscheiding in de Kroonorde wordt verleend aan verschillende personeelsleden van de gemeenten Hamois, Bütgenbach, Trois-Ponts, Bassenge, Eupen en Sankt-Vith, door de woorden " De heer Auguste Klinkenberg, kantoorbediende in de gemeente Eupen" te vervangen door de woorden " Mevr. Auguste Klinkenberg, kantoorbediende in de gemeente Eupen" .


Durch Königlichen Erlass vom 3. August 2012, der am 30. März 2011 wirksam wird, wird der Königliche Erlass vom 30. März 2011 abgeändert, durch den bestimmten Beamten und Mandatsträgern der Stadt Andenne eine Ehrenauszeichnung des Leopold-II-Ordens verliehen wird, indem die Wortfolge " Herr Jacques Mazy, Gemeinderatsmitglied der Stadt Andenne" widerrufen wird.

Bij koninklijk besluit van 3 augustus 2012 dat uitwerking heeft op 30 maart 2011, wordt het koninklijk besluit van 30 maart 2011 gewijzigd, waarbij een eervolle onderscheiding in de Orde van Leopold II wordt verleend aan verschillende ambtenaren en mandatarissen van de stad Andenne, door de woorden " De heer Jacques Mazy, gemeenteraadslid in de stad Andenne" te schrappen.


Durch Königlichen Erlass vom 26. September 2010, der am 2. Juni 2010 wirksam wird, wird der Königliche Erlass vom 2. Juni 2010 abgeändert, durch den bestimmten Personalmitgliedern der " Confrérie Saint-Corneille" eine Ehrenauszeichnung des Leopold-II-Ordens verliehen wird, indem die Wortfolge " Ritter Michel de Longrée, Mitglied der " Confrérie Saint-Corneille" " und die Wortfolge " Frau Marie-Jane Melis, Mitglied der " Confrérie Saint-Corneille" " jeweils widerrufen wird.

Bij koninklijk besluit van 26 september 2010 dat uitwerking heeft op 2 juni 2010, wordt het koninklijk besluit van 2 juni 2010 gewijzigd, waarbij een eervolle onderscheidingen in de Orde van Leopold II wordt verleend aan verschillende leden van de " Confrérie Saint-Corneille" , met vermelding van de woorden " Ridder Michel de Longrée, lid van de " Confrérie Saint-Corneille" en " Mevr. Marie-Jane Melis, lid van de " Confrérie Saint ...[+++]


Diese Bestimmungen zielen jedoch nicht darauf ab, die Artikel 3 und 9 bis 17 des Gesetzes vom 23. Mai 2013 abzuändern, indem bestimmten Fachkräften die Befugnis verliehen wird, Eingriffe der ästhetischen Chirurgie oder der nicht chirurgischen ästhetischen Medizin vorzunehmen.

Die bepalingen strekken er evenwel niet toe de artikelen 3 en 9 tot 17 van de wet van 23 mei 2013 te wijzigen door aan bepaalde beroepsbeoefenaars de bevoegdheid toe te kennen om esthetische heelkunde of niet-heelkundige esthetische geneeskunde uit te oefenen.


« Verstößt Artikel 345 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er als Bedingung für die Adoption des Kindes des Ehepartners des Adoptierenden oder des mit dem Adoptierenden Zusammenwohnenden, auch wenn dieser Ehepartner oder Zusammenwohnende bereits verstorben ist, einen Altersunterschied von zehn Jahren und in den anderen Fällen einen Altersunterschied von fünfzehn Jahren vorsieht und somit verhindert, dass einer dauerhaften affektiven Beziehung, die mit derjenigen identisch ...[+++]

« Schendt artikel 345 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het als voorwaarde voor de adoptie van het kind van de - zelfs overleden - echtgenoot of samenwonende van de adoptant een leeftijdsverschil van tien jaar bepaalt, en een leeftijdsverschil van vijftien jaar in de andere gevallen, en in zoverre het derhalve belet dat een rec ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verliehen wird indem' ->

Date index: 2022-10-28
w