Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlegt wurde während » (Allemand → Néerlandais) :

4. nimmt zur Kenntnis, dass der Arbeitsplatz des operativen Personals der Agentur im Laufe des Jahres 2013 nach Athen verlegt wurde, während das Verwaltungspersonal in Heraklion verblieb; stimmt mit der Beurteilung des Rechnungshofes überein, dass die Verwaltungskosten gesenkt werden könnten, wenn das gesamte Personal der Agentur zentral an einem Standort untergebracht wäre, und legt der Agentur nahe, eine Strategie auszuarbeiten, mit der diese Frage wirksam gelöst würde;

4. neemt ter kennis dat het operationele personeel van het Agentschap in 2013 naar Athene werd overgeplaatst, terwijl het administratieve personeel in Heraklion bleef; deelt de mening van de Rekenkamer dat een verlaging van de administratieve kosten waarschijnlijk mogelijk is indien alle personeelsleden van het Agentschap op één centrale locatie zouden worden ondergebracht, en spoort het Agentschap ertoe aan een strategie uit te stippelen om deze kwestie doeltreffend op te lossen;


4. nimmt zur Kenntnis, dass der Arbeitsplatz des operativen Personals der Agentur im Laufe des Jahres 2013 nach Athen verlegt wurde, während das Verwaltungspersonal in Heraklion verblieb; stimmt mit der Beurteilung des Hofes überein, dass die Verwaltungskosten gesenkt werden könnten, wenn das gesamte Personal der Agentur zentral an einem Standort untergebracht wäre, und legt der Agentur nahe, eine Strategie auszuarbeiten, mit der diese Frage wirksam gelöst würde;

4. neemt ter kennis dat het operationele personeel van het Agentschap in 2013 naar Athene werd overgeplaatst, terwijl het administratieve personeel in Heraklion bleef; deelt de mening van de Rekenkamer dat een verlaging van de administratieve kosten waarschijnlijk mogelijk is indien alle personeelsleden van het Agentschap op één centrale locatie zouden worden ondergebracht, en spoort het Agentschap ertoe aan een strategie uit te stippelen om deze kwestie doeltreffend op te lossen;


– (PT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Während die Außen- und die Verteidigungsminister der Union zu Beginn dieser Woche die Europäische Rüstungsagentur unter großer Beachtung in den Medien ins Leben gerufen haben, stelle ich mit Bedauern fest, dass unser Parlament keine große Werbung für diese wichtige Aussprache macht, die unverständlicherweise in die ruhigen Abendstunden dieses kalten Donnerstags verlegt wurde.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, aan het begin van deze week hebben de defensieministers en de ministers van Buitenlandse Zaken van de Unie met veel mediavertoon bekend gemaakt dat er een Europees bureau voor bewapening wordt opgezet. Ik vind het daarom jammer dat ons Parlement zo weinig ruchtbaarheid geeft aan dit debat, dat om onbegrijpelijke redenen naar de agenda voor deze kille woensdagavond is verschoven.


– (PT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Während die Außen- und die Verteidigungsminister der Union zu Beginn dieser Woche die Europäische Rüstungsagentur unter großer Beachtung in den Medien ins Leben gerufen haben, stelle ich mit Bedauern fest, dass unser Parlament keine große Werbung für diese wichtige Aussprache macht, die unverständlicherweise in die ruhigen Abendstunden dieses kalten Donnerstags verlegt wurde.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, aan het begin van deze week hebben de defensieministers en de ministers van Buitenlandse Zaken van de Unie met veel mediavertoon bekend gemaakt dat er een Europees bureau voor bewapening wordt opgezet. Ik vind het daarom jammer dat ons Parlement zo weinig ruchtbaarheid geeft aan dit debat, dat om onbegrijpelijke redenen naar de agenda voor deze kille woensdagavond is verschoven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlegt wurde während' ->

Date index: 2024-03-02
w