Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Strassenverkehrsunfall
Straßenverkehrsunfall
Unfall beim Transport
Verkehrsunfall
Verkehrsunfälle
Verkehrsunfälle untersuchen

Traduction de «verkehrsunfall ereignet sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer


Verkehrsunfall

verkeersongeval | verkeersongeval/-ongeluk


Verkehrsunfälle untersuchen

ongevallen op de weg onderzoeken | verkeersongevallen onderzoeken


Strassenverkehrsunfall | Verkehrsunfall

verkeersongeluk | verkeersongeval


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Verkehrsunfall ereignet sich oft schon allein deshalb, weil ein Kraftfahrzeug in den Verkehr gebracht wurde » (Parl. Dok., Senat, 1993-1994, Nr. 980-1, S. 34).

Een verkeersongeval doet zich vaak alleen voor omdat er een motorrijtuig in het verkeer werd gebracht » (Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. 980-1, p. 34).


Sogar in der letzten Woche trat ein sehr hoher Beamter eines Justizministeriums an mich heran, der dachte, wir versuchten, deutsches Recht anzuwenden, um bei einem Verkehrsunfall, der sich im Vereinigten Königreich ereignet hatte – wo wir natürlich auf der „falschen“ Straßenseite fahren –, festzustellen, wer haftbar gemacht werden kann.

Zelfs vorige week nog werd ik aangesproken door een hoge functionaris van het ministerie van Justitie die dacht dat wat wij probeerden te doen neerkwam op het toepassen van Duits recht ter bepaling van de aansprakelijkheid in verband met een verkeersongeval dat had plaatsgevonden in het Verenigd Koninkrijk, waar we uiteraard aan de “verkeerde” kant van de weg rijden.


Angesichts der Feststellung, dass die Problematik der Beweislast sich nicht anders stellt, wenn der Verkehrsunfall sich zu einem Zeitpunkt ereignet, in dem der Arbeitnehmer, und sei es nur indirekt, unter der Weisungsbefugnis des Arbeitgebers steht, und unter Berücksichtigung der Entwicklungen der Arbeitsverhältnisse, die immer höhere Ansprüche an die Mobilität des Arbeitnehmers stellen, kann den Vorarbeiten zufolge unter dem Begriff « Wegeunfall » verstanden werden: jeder ...[+++]

Gelet op de vaststelling dat de problematiek van de bewijslast zich niet anders aandient wanneer het verkeersongeval zich voordoet op een ogenblik dat de werknemer, zij het zelfs onrechtstreeks, onder het gezag van de werkgever staat, en rekening houdend met de ontwikkelingen van de arbeidsverhoudingen, die van de werknemer een steeds grotere mobiliteit vereisen, kan, naar luid van de parlementaire voorbereiding onder het begrip « ...[+++]


Die Vorarbeiten zum Gesetz vom 11. Juni 1964 scheinen nicht ausgeschlossen zu haben, dass die Klage hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung in Anwendung von Artikel 46 des Arbeitsunfallgesetzes dem Opfer des durch den Arbeitgeber, seine Bevollmächtigten oder Angestellten unabsichtlich verursachten Verkehrsunfalls, der sich ereignete, während das Opfer unter der Weisungsbefugnis des Arbeitgebers stand, eingeräumt wird (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 593/1, S. 2), so dass man davon ausgehen kann, dass der Gese ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de wet van 11 juni 1964 lijkt niet te hebben uitgesloten dat de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid met toepassing van artikel 46 van de arbeidsongevallenwet, zou worden toegekend aan het slachtoffer van het door de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden onopzettelijk veroorzaakte verkeersongeval dat zich voordeed op het ogenblik dat het slachtoffer onder het gezag van de werkgever stond (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 593/1, p. 2) zodat mag worden aangenomen dat de wetgever dezelfde bedoeling had inzake artikel 14 van de wet van 3 juli 1 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Ich möchte Ihnen mitteilen, daß sich, wie Sie wissen, gestern in Spanien nahe Soria ein tragischer Verkehrsunfall ereignete, der zwei Fahrern und 25 Jugendlichen das Leben kostete.

- Ik wens u mee te delen dat zich gisteren, zoals u weet, een tragisch verkeersongeval heeft voorgedaan waarbij 2 chauffeurs en 25 jongeren in de omgeving van Soria het leven verloren.


Am 27. April 1992 hat sich in Lüttich ein Verkehrsunfall ereignet, an dem vier, auf derselben Fahrbahn einander folgende Kraftfahrzeuge beteiligt waren: das Fahrzeug von B. Noël, das von R. Trienekens, das von T. Boveroux (mit V. Rosko am Steuer) und das der Overlease AG (mit P. Bailly am Steuer).

Op 27 april 1992 vindt te Luik een verkeersongeval plaats waarbij vier motorvoertuigen betrokken zijn die elkaar volgden op dezelfde strook : dat van B. Noël, dat van R. Trienekens, dat van T. Boveroux (bestuurd door V. Rosko) en dat van de n.v. Overlease (bestuurd door P. Bailly).


1. Am 29. Oktober 1992 ereignete sich ein Verkehrsunfall zwischen M. Redotte, einem Omnibus der « Société des transports intercommunaux de Bruxelles » (S.T.I. B) und M. Adib, dem Fahrer eines weiteren Fahrzeugs, gegen welches das Fahrzeug von M. Redotte aufgeprallt war.

1. Op 29 oktober 1992 heeft zich een verkeersongeval voorgedaan tussen M. Redotte, een bus van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (M.I. V. B) en de bestuurder van een derde voertuig, M. Adib, die door M. Redotte is aangereden.


F. unter Hinweis auf die besonders dramatischen Umstände, unter denen sich in den letzten Jahren Verkehrsunfälle in Straßenverkehrstunnels ereignet haben, wie im Mont Blanc-Tunnel und im Tauerntunnel in Österreich, weshalb ein gründliches Überdenken der aktiven und passiven Sicherheitsmaßnahmen erforderlich wurde, um eine sichere Durchfahrt der bereits in Betrieb sowie noch in Bau befindlichen Straßenverkehrstunnel zu ermöglichen;

F. gezien de bijzonder tragische verkeersongelukken van de laatste jaren in tunnels, zoals in de Mont Blanc-tunnel en de Tauern in Oostenrijk, die een complete heroverweging van de actieve en passieve veiligheidsmaatregelen noodzakelijk heeft gemaakt om ervoor te zorgen dat de doorgang van de bestaande en de nieuwe verkeerstunnels veilig kan verlopen;


(8) Es ist in der Tat angezeigt, die mit den Richtlinien 72/166/EWG, 84/5/EWG(7) und 90/232/EWG(8) eingeführte Regelung zu vervollständigen, um denjenigen, die bei einem Kraftfahrzeug-Verkehrsunfall einen Sach- oder Personenschaden erleiden, unabhängig davon, in welchem Land der Gemeinschaft sich der Unfall ereignet, eine vergleichbare Behandlung zu garantieren.

(8) De bij Richtlijnen 72/166/EEG, 84/5/EEG(7) en 90/232/EEG(8) ingevoerde regeling moet worden aangevuld opdat personen die ten gevolge van ongevallen met motorrijtuigen materiële schade of lichamelijk letsel hebben geleden, ongeacht de plaats in de Gemeenschap waar het ongeval zich heeft voorgedaan, een vergelijkbare behandeling wordt verzekerd.


– (EN) Der Vorschlag für diese Richtlinie bezieht sich auf Situationen, in denen sich ein Verkehrsunfall im Wohnsitzland des Verursachers des Unfalls oder in einem Drittland ereignet.

- (EN) Het voorstel voor deze richtlijn heeft betrekking op situaties waarin een verkeersongeval plaatsvindt in het thuisland van degene die het ongeval veroorzaakt of in een derde land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkehrsunfall ereignet sich' ->

Date index: 2025-03-11
w