Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Übereinkommen von Stockholm

Traduction de «verkehren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Übereinkommen von Stockholm

Verdrag inzake stabiliteitsvereisten voor passagiersschepen die geregelde internationale lijndiensten van en naar havens in Noord-West-Europa en de Baltische Zee onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Begriffsbestimmung sollte wie folgt lauten: „‚Fahrzeug‘ ein Eisenbahnfahrzeug mit oder ohne Antrieb, das auf Rädern auf Eisenbahn-Schienenwegen verkehren kann“.

De definitie moet als volgt luiden: „voertuig” een spoorvoertuig dat op eigen wielen voortbeweegt op spoorlijnen, met of zonder aandrijving”.


28. „Flugverkehrskontrollfreigabe“: die für ein Luftfahrzeug erteilte Genehmigung, unter den von einer Flugverkehrskontrollstelle angegebenen Bedingungen zu verkehren.

28. „luchtverkeersleidingsklaring”: de aan een luchtvaartuig verleende toestemming om een vlucht voort te zetten overeenkomstig de door een luchtverkeersleidingseenheid vastgestelde voorwaarden.


122. „besonderer VFR-Flug“: ein VFR-Flug, der von der Flugverkehrskontrolle freigegeben wird, innerhalb einer Kontrollzone in Wetterbedingungen zu verkehren, die unter den Sichtwetterbedingungen liegen.

122. „bijzondere VFR-vlucht”: een VFR-vlucht die overeenkomstig een klaring van een luchtverkeersleidingsdienst wordt uitgevoerd binnen een plaatselijk luchtverkeersleidingsgebied, onder weersomstandigheden die slechter zijn dan zichtweersomstandigheden.


3° das Vorzeigen der mitzuführenden Borddokumente der Luftfahrtzeuge und der Fahrzeuge, die auf dem Gebiet des Flughafens verkehren, zu beantragen;

3° de boorddocumenten van de luchtvoertuigen en van de voertuigen die op de luchthavensite in verkeer zijn, op te vragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß der Richtlinie sollten LKW mit einem Gesamtgewicht von bis zu 40 Tonnen und einer Antriebsachslast von höchsten 11,5 Tonnen auf dem gesamten Straßennetz der Mitgliedstaaten (mit Ausnahme z. B. von Nationalparks und kleinen Dörfern) frei verkehren dürfen.

Volgens de richtlijn moeten vrachtwagens tot een totaal gewicht van 40 ton en van maximaal 11,5 ton voor de aangedreven as zijn toegelaten op de wegennetten van de lidstaten, met slechts een paar uitzonderingen, bijvoorbeeld in nationale parken of kleine dorpen.


Senkung der Kosten und des Kraftstoffverbrauchs: Die Flugzeuge können auf direkteren Strecken und in besseren Flughöhen verkehren, so dass von den FABs Kraftstoffeinsparungen und weniger Verspätungen erwartet werden.

lagere kosten en brandstofverbruik: vliegtuigen kunnen een rechtere koers aanhouden en op een betere hoogte vliegen. Dat bespaart brandstof en leidt tot minder vertragingen.


80 % davon verkehren innerhalb der EU.

Hiervan wordt 80 % geëxploiteerd in de EU.


Auf dem Frachtkorridor Rotterdam-Genua beispielsweise verkehren 130 000 Züge pro Jahr; dies entspricht fast 4 Millionen LKW im Jahr.

Op de goederencorridor Rotterdam-Genua rijden bijvoorbeeld 130 000 treinen per jaar, het equivalent van bijna 4 miljoen vrachtwagens.


Flughafenzeitnischen sind insbesondere für Luftfahrtunternehmen von großer Bedeutung, da sie es ihnen ermöglichen, auf einigen der verkehrsreichsten Flughäfen Europas, deren Kapazität begrenzt ist, zu verkehren.

Luchthavenslots zijn voor luchtvaartmaatschappijen zeer belangrijk omdat ze hen in staat te stellen vluchten uit te voeren van en naar een aantal van de drukste, luchthavens in Europa die met capaciteitsproblemen te kampen hebben.


Die grenzüberschreitende Anerkennung elektronischer Signaturen gilt jedoch nur für qualifizierte Signaturen, denn Artikel 4 Absatz 2 schreibt vor, dass Produkte für elektronische Signaturen, die den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen, frei im Binnenmarkt verkehren können (was in der Praxis bedeutet, dass diese den Anforderungen für qualifizierte Signaturen gemäß den Anhängen der Richtlinie genügen müssen).

De grensoverschrijdende aanvaarding van e-handtekeningen is wel enkel van toepassing op het gekwalificeerde niveau, aangezien in artikel 4.2 het vrije verkeer van producten toepasbaar wordt gesteld op e-handtekeningen die aan de Richtlijn voldoen (in de praktijk betekent dit dat wordt voldaan aan de vereisten voor gekwalificeerde handtekeningen zoals bepaald in de bijlagen van de Richtlijn).




D'autres ont cherché : übereinkommen von stockholm     verkehren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkehren' ->

Date index: 2025-07-21
w