Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhandlungen waren sehr schwierig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verhandlungen waren sehr schwierig und ich freue mich, dass wir einen annehmbaren Kompromiss erzielen konnten.

De onderhandelingen verliepen zeer moeizaam, maar ik ben blij dat we een aanvaardbaar compromis hebben gevonden.


Die Verhandlungen waren schwierig, und wir sollten uns keinen Illusionen hingeben: Die von der EU verlangten Zugeständnisse und die Kompromisse bei den noch anstehenden Abkommen werden eine weitaus größere Herausforderung darstellen.

Hier gingen moeilijke onderhandelingen aan vooraf en wij moeten ons geen illusies maken: de van de EU gevraagde concessies en compromissen bij latere overeenkomsten zullen nog een grotere uitdaging vormen.


Angesichts dieser Unterschiede waren ein direkter Vergleich der Anwendung der Richtlinie zwischen den Mitgliedstaaten und ein entsprechender EU-weiter Vergleich sehr schwierig.

Vanwege deze verschillen is het een zeer gecompliceerde opgave om een goede vergelijking te maken van het functioneren van de richtlijn in de diverse lidstaten en in de EU als geheel.


Diese Verhandlungen waren sehr langwierig und kompliziert, zum Teil aufgrund der kulturellen Traditionen der Türkei, die sehr weit von den zivilisierten Werten des modernen Europas entfernt sind.

De onderhandelingen verlopen traag en moeizaam, onder andere omdat de culturele tradities van Turkije erg ver afstaan van de geciviliseerde waarden van het huidige Europa.


Die Verhandlungen waren manchmal schwierig, aber Tatsache ist, dass eine Einigung zustande kam und dies sollte als etwas sehr Positives hervorgehoben werden.

De onderhandelingen waren soms moeilijk maar er is een akkoord bereikt, en dat moet worden onderstreept als een zeer positief punt.


Es ist klar, dass sich die Verhandlungen im Falle einer - wenn auch nur vorläufigen Beibehaltung des Einstimmigkeitsprinzips - sehr bald extrem schwierig gestalten könnten, während sich bei einer Beschussfassung mit qualifizierter Mehrheit eine für alle ausgewogene Lösung finden ließe.

Het is duidelijk dat de kans groot is dat het handhaven van de unanimiteitsregel, zelfs voorlopig, de onderhandelingen ernstig zal bemoeilijken, terwijl met een stemming met gekwalificeerde meerderheid een voor iedereen billijk resultaat zou kunnen worden bereikt.


Im Handelsbereich waren die Verhandlungen besonders schwierig.

De onderhandelingen over handelsvraagstukken zijn bijzonder moeilijk geweest.


Unter den Neuerungen, die Gegenstand der Verhandlungen im ersten Halbjahr 2000 waren und Eingang in die von der Kommission genehmigten Programmplanung gefunden haben, ist an erster Stelle der in den Vordergrund gestellte präventive Ansatz zu nennen, ein Ansatz, der in Regionen, die mit sehr hohen Arbeitslosenquoten und insbesondere mit einer hohen Langzeitarbeitslosigkeit konfrontiert sind, schwierig ...[+++]

Als een van de nieuwe punten waarover in de eerste helft van 2000 is onderhandeld en die in de door de Commissie goedgekeurde programmering zijn verwerkt, moet allereerst vermeld worden de nadruk die is komen te liggen op het preventieve karakter van de aanpak, moeilijk in de praktijk te brengen in regio's met over het algemeen hoge werkloosheidspercentages, met name waar het langdurige werkloosheid betreft.


Die Verhandlungen, die wir geführt haben, waren zwar bisweilen schwierig, doch zeugen sie von unserem gemeinsamen Engagement, unseren Kontinent zu vereinen und schließlich die künstliche Trennung zu beenden, die uns der Eiserne Vorhang über ein halbes Jahrhundert lang aufgezwungen hat.

Onze onderhandelingen verliepen soms weliswaar moeizaam, maar getuigen van ons gemeenschappelijk streven om ons continent te verenigen en eindelijk een einde te maken aan de kunstmatige opsplitsing door het ijzeren gordijn dat Europa gedurende meer dan een halve eeuw heeft verdeeld.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr André BOURGEOIS Minister für Landwirtschaft Dänemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister für Landwirtschaft und Fischerei Herrn Nils BERNSTEIN Staatssekretär für Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Jochen BORCHERT Bundesminister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Herr Franz-Josef FEITER Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Ernährung, Land- wirtschaft und Forsten Griechenland Herr Georgios MORAITIS Minister für Landwirtschaft Spanien H ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer André BOURGEOIS Minister van Landbouw Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Frans-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Georges MORAITIS Minister van Landbouw Spanje : de heer Lu ...[+++]


w