Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhandlungen rasch wieder » (Allemand → Néerlandais) :

49. bekundet erneut seine entschlossene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Volksgruppen fairen und praktikablen Regelung; unterstreicht die dringende Notwendigkeit einer Vereinbarung zwischen den beiden Volksgruppen über den weiteren Verlauf der Verhandlungen über die konkrete Beilegung der strittigen Fragen, damit der Verhandlungsprozess unter der Schirmherrschaft des Generalsekretärs der Vereinten Nationen rasch wieder an ...[+++]

49. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke en levensvatbare regeling voor beide gemeenschappen; onderstreept het feit dat dringend een akkoord nodig is tussen de twee gemeenschappen met betrekking tot de vraag hoe de inhoudelijke onderhandelingen over een oplossing moeten worden gevoerd, zodat het onderhandelingsproces, onder de auspiciën van de secretaris-generaal van de VN, op korte termijn opnieuw vaart kan krijgen; verzoekt Turkije te beginnen met de terugtrekking van zijn troepen uit Cypru ...[+++]


47. bekundet erneut seine entschlossene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Volksgruppen fairen und praktikablen Regelung; unterstreicht die dringende Notwendigkeit einer Vereinbarung zwischen den beiden Volksgruppen über den weiteren Verlauf der Verhandlungen über die konkrete Beilegung der strittigen Fragen, damit der Verhandlungsprozess unter der Schirmherrschaft des Generalsekretärs der Vereinten Nationen rasch wieder an ...[+++]

47. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke en levensvatbare regeling voor beide gemeenschappen; onderstreept het feit dat dringend een akkoord nodig is tussen de twee gemeenschappen met betrekking tot de vraag hoe de inhoudelijke onderhandelingen over een oplossing moeten worden gevoerd, zodat het onderhandelingsproces, onder de auspiciën van de secretaris-generaal van de VN, op korte termijn opnieuw vaart kan krijgen; verzoekt Turkije te beginnen met de terugtrekking van zijn troepen uit Cypru ...[+++]


4. begrüßt die von Norwegen unterstützten Gespräche zwischen der Regierung der Republik der Philippinen und der NDFP in Oslo vom November 2008 in Utrecht und hofft auch in diesem Fall, dass formelle Verhandlungen rasch wieder aufgenommen werden können; fordert die Parteien auf, ihre bilateralen JMC-Abkommen einzuhalten, sich entsprechend dem Umfassenden Abkommen über die Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts ("CARHRIHL") zu treffen und gemeinsame Untersuchungen von Menschenrechtsverletzungen zu ermöglichen;

4. is verheugd over het feit dat de besprekingen tussen de Filippijnse regering en de NDFP onder Noorse bemiddeling in november 2008 in Oslo werden hervat en hoopt dat het ook in dit geval spoedig kan komen tot officiële onderhandelingen; doet een beroep op de partijen om hun bilaterale overeenkomsten voor het JMC na te komen, om overleg te voeren aan de hand van de Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights and International Humanitarian Law (CARHRIHL) en niets in de weg te leggen aan gezamenlijke onderzoeken naar mensenrec ...[+++]


4. begrüßt die Gespräche zwischen der Regierung der Republik der Philippinen und der NDFP vom November 2008 mit norwegischer Hilfe in Utrecht und hofft, dass auch in diesem Fall formelle Verhandlungen rasch wieder aufgenommen werden können; fordert die Parteien auf, ihre bilateralen Abkommen einzuhalten, sich entsprechend dem Umfassenden Abkommen über die Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts „CARHRIHL“ zu treffen und gemeinsame Untersuchungen von Menschenrechtsverletzungen zu ermöglichen;

4. is verheugd over het feit dat de besprekingen tussen de Filippijnse regering en de NDFP onder Noorse bemiddeling in november 2008 in Utrecht werden hervat en hoopt dat het ook in dit geval spoedig kan komen tot officiële onderhandelingen; doet een beroep op de partijen om hun bilaterale overeenkomsten na te komen, om overleg te voeren aan de hand van de Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights and International Humanitarian Law (CARHRIHL) en niets in de weg te leggen aan gezamenlijke onderzoeken naar mensenrechtenschend ...[+++]


4. begrüßt die von Norwegen unterstützten Gespräche zwischen der Regierung der Republik der Philippinen und der NDFP in Oslo vom November 2008 in Utrecht und hofft auch in diesem Fall, dass formelle Verhandlungen rasch wieder aufgenommen werden können; fordert die Parteien auf, ihre bilateralen JMC-Abkommen einzuhalten, sich entsprechend dem Umfassenden Abkommen über die Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts ("CARHRIHL") zu treffen und gemeinsame Untersuchungen von Menschenrechtsverletzungen zu ermöglichen;

4. is verheugd over het feit dat de besprekingen tussen de Filippijnse regering en de NDFP onder Noorse bemiddeling in november 2008 in Oslo werden hervat en hoopt dat het ook in dit geval spoedig kan komen tot officiële onderhandelingen; doet een beroep op de partijen om hun bilaterale overeenkomsten voor het JMC na te komen, om overleg te voeren aan de hand van de Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights and International Humanitarian Law (CARHRIHL) en niets in de weg te leggen aan gezamenlijke onderzoeken naar mensenrec ...[+++]


Die Europäische Union appelliert an die Regierung der Philippinen und die MILF, die sich ernsthaft für den Friedensprozess engagiert hatten, die Verhandlungen rasch wieder aufzunehmen, um zu einer endgültigen Lösung des Konflikts zu gelangen.

De Europese Unie dringt er bij de regering van de Filippijnen en het MILF, die het vredesproces serieus waren aangegaan, op aan de onderhandelingen snel te hervatten teneinde een duurzame oplossing voor het conflict te zoeken.


Er unterstreicht die Notwendigkeit, dass die neu gewählten politischen Institutionen den Reformprozess rasch wieder in Gang bringen und alle Reformen, die für den Abschluss der Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen erforderlich sind, beschließen und umsetzen, wie dies in den Schlussfolgerungen des Rates vom 12. Dezember 2005 dargelegt wurde.

De Raad benadrukt dat de pas verkozen politieke instellingen spoedig het hervormingsproces een nieuwe impuls moeten geven en dat zij alle hervormingen die voor de afronding van de onderhandelingen met het oog op een stabilisatie- en associatieovereenkomst noodzakelijk zijn, moeten overeenkomen en uitvoeren.


Der Rat begrüßte die Zusage der neuen Regierung, sich rasch wieder den nötigen Reformen zuzuwenden und deren Umsetzung zu beschleunigen, und er bekräftigte die in seinen Schlussfolgerungen vom 10. Dezember 2001 und vom 28. Januar 2002 getroffene Feststellung, dass so bald wie möglich Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen eingeleitet werden sollten.

De Raad was ingenomen met de toezegging van de nieuwe regering om met bekwame spoed opnieuw werk te maken van de noodzakelijke hervormingen en om de uitvoering ervan te versnellen, en bevestigde in dit verband zijn conclusies van 10 december 2001 en 28 januari 2002 betreffende het zo spoedig mogelijk starten van onderhandelingen over een Stabilisatie- en Associatieovereenkomst (SAO).


verurteilt mit aller Schärfe den Einsatz von Gewalt zur Regelung von Streitigkeiten und appelliert an die bewaffneten Gruppen, auf die Aufforderungen, die anlässlich des 13. Gipfeltreffens der regionalen Initiative für den Frieden in Burundi vom 20. September 2000 in Nairobi an sie ergangen sind, positiv zu reagieren, nämlich die Feindseligkeiten unverzüglich und ohne Bedingungen einzustellen und rasch an den Verhandlungen zur Ergänzung und Durchführung des Abkommens von Arusha wieder teilzunehmen;

veroordeelt krachtig het gebruik van geweld voor de beslechting van geschillen en spoort de gewapende groeperingen aan positief te reageren op de verzoeken die tot hen zijn gericht tijdens de op 20 september in Nairobi gehouden 13e topconferentie in het kader van het regionale initiatief voor vrede in Burundi, namelijk om de vijandelijkheden onverwijld en onvoorwaardelijk te staken en met spoed weer deel te nemen aan de onderhandelingen over de vervollediging en uitvoering van het akkoord van Arusha;


Die Europäische Union bekräftigt, daß sie diese Verhandlungen unterstützt und appelliert nachdrücklich an alle Konfliktparteien, rasch zu Ergebnissen zu gelangen, die dem Verlust an Menschenleben in Sudan ein Ende setzen, und die sichere Beförderung der internationalen Hilfe für die Zivilbevölkerung zu ermöglichen und dafür Sorge zu tragen, daß in Sudan wieder ein umfassender und dauerhafter Friede einkehrt, der auch zur Stabilität ...[+++]

De Europese Unie steunt deze onderhandelingen en vraagt alle partijen bij het conflict met klem om snel tot resultaten te komen die een eind maken aan het verlies van mensenlevens in Sudan, alsmede om de internationale hulp aan de burgerbevolking een veilige doortocht te verlenen en om terug te keren naar een volledige en duurzame vrede in Sudan, die tevens de stabiliteit in de gehele regio zal bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhandlungen rasch wieder' ->

Date index: 2025-06-11
w