Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfassung eingang gefunden » (Allemand → Néerlandais) :

23. weist darauf hin, dass die Vielfalt der Kommunikationsmedien und die Informationsfreiheit Schlüsselelemente einer wirksamen Antikorruptionsstrategie sowohl auf nationaler als auch europäischer Ebene sind, und fordert deshalb die Kommission auf zu prüfen, ob diese Grundsätze, die u.a. in die Grundrechte-Charta der Europäischen Union und den Entwurf einer europäischen Verfassung Eingang gefunden haben, von den Mitgliedstaaten ordnungsgemäß beachtet werden;

23. is van mening dat pluralistische media en vrije informatieverstrekking van essentieel belang zijn voor een doeltreffende anticorruptiestrategie, zowel op nationaal als op Europees niveau, en verzoekt de Commissie om na te gaan of deze beginselen, die ook in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het ontwerp voor een Europese grondwet zijn verwoord, door de lidstaten correct worden nageleefd;


Sehr geehrte Frau Abgeordnete! Ich will jetzt weniger auf die noch ausstehende Entscheidung in Bezug auf die Änderung des Vertrages über eine europäische Verfassung eingehen. Aber ich habe doch deutlich gemacht, dass sich die Justizminister am 13. Juni verständigt haben und dass eine Lösung durch Integration dieses wesentlichen Elements über den Strafregisteraustausch aus der belgischen Initiative Eingang in den geplanten Rahmenbeschluss gefunden hat.

– (DE) Geachte afgevaardigde, het is niet mijn bedoeling hier al te diep in te gaan op de nog te nemen beslissing over de wijziging van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, maar ik meen toch duidelijk gemaakt te hebben dat de ministers van Justitie het 13 juni eens geworden zijn en dat er een oplossing bereikt is door dit wezenlijke, de strafregisteruitwisseling betreffende element uit het Belgische initiatief in het geplande kaderbesluit te integreren.


Sehr geehrte Frau Abgeordnete! Ich will jetzt weniger auf die noch ausstehende Entscheidung in Bezug auf die Änderung des Vertrages über eine europäische Verfassung eingehen. Aber ich habe doch deutlich gemacht, dass sich die Justizminister am 13. Juni verständigt haben und dass eine Lösung durch Integration dieses wesentlichen Elements über den Strafregisteraustausch aus der belgischen Initiative Eingang in den geplanten Rahmenbeschluss gefunden hat.

– (DE) Geachte afgevaardigde, het is niet mijn bedoeling hier al te diep in te gaan op de nog te nemen beslissing over de wijziging van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, maar ik meen toch duidelijk gemaakt te hebben dat de ministers van Justitie het 13 juni eens geworden zijn en dat er een oplossing bereikt is door dit wezenlijke, de strafregisteruitwisseling betreffende element uit het Belgische initiatief in het geplande kaderbesluit te integreren.


22. weist darauf hin, dass die Vielfalt der Kommunikationsmedien und die Informationsfreiheit Schlüsselelemente einer wirksamen Antikorruptionsstrategie sowohl auf nationaler als auch europäischer Ebene sind, und fordert deshalb die Kommission auf zu prüfen, ob diese Grundsätze, die u.a. in die Charta der Grundrechte der Europäischen Union und den Entwurf eines Vertrags über eine europäische Verfassung für Europa Eingang gefunden haben, von den Mitgliedstaaten ordnungsgemäß beachtet werden;

22. is van mening dat pluralisme in de media en vrije informatieverstrekking van essentieel belang zijn voor een doeltreffende anticorruptiestrategie, zowel op nationaal als op Europees niveau, en dringt er bij de Commissie op aan na te gaan of deze beginselen, die ook in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het ontwerp voor een Europese grondwet zijn verwoord, door de lidstaten correct worden nageleefd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassung eingang gefunden' ->

Date index: 2023-07-08
w