Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verfahrensart
Vergabeverfahren

Traduction de «verfahrensart » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfahrensart | Vergabeverfahren

aanbestedingsprocedure | wijze van aanbesteding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anzahl der Benennungen von Berichterstattern und Mitberichterstattern pro Mitgliedstaat pro Verfahrensart.

Toewijzing van rapporteurschappen en co-rapporteurschappen per lidstaat en per soort procedure.


Diese mangelnde Harmonisierung schadet allerdings den europäischen Bürgerinnen und Bürgern sowie den Unternehmen, weil es schwierig ist, mit Gewissheit festzustellen, welche Verfahrensart Anwendung findet, und was zu unternehmen ist, damit öffentliche Urkunden im Ausland vollstreckt werden.

Dit gebrek aan harmonisatie is nadelig voor de Europese burgers en bedrijven, want het is moeilijk met zekerheid vast te stellen welke procedure van toepassing is en welke middelen dus moeten worden aangewend om de authentieke akte in het buitenland uitgevoerd te krijgen.


7.7. Die Fälle der besonderen Gesetzgebungsverfahren, in denen eines der Organe unter der Beteiligung des anderen Organs - die von der Zustimmung bis zur bloßen Stellungnahme reichen kann - einen Rechtsakt erlässt, sind leider noch allzu zahlreich, und in bestimmten Fällen lässt sich die Wahl dieser Verfahrensart nur als Ergebnis von Zugeständnissen begreifen, die bei den Verhandlungen der Regierungskonferenzen gemacht wurden.

7.7. Er zijn helaas nog te veel gevallen van bijzondere wetgevingsprocedures waarin een van de instellingen een besluit aanneemt met deelneming van de andere - goedkeuring of alleen raadpleging. In bepaalde gevallen is de keuze voor dit type procedure alleen te begrijpen als het resultaat van concessies die zijn gedaan tijdens de onderhandelingen van de Intergouvernementele Conferenties.


7.7 Die Fälle der besonderen Gesetzgebungsverfahren, in denen eine der Institutionen unter der Beteiligung der anderen Institution – die von der Zustimmung bis zur bloßen Stellungnahme reichen kann – einen Rechtsakt erlässt, sind leider noch allzu zahlreich, und in bestimmten Fällen lässt sich die Wahl dieser Verfahrensart nur als Ergebnis von Zugeständnissen begreifen, die bei den Verhandlungen der Regierungskonferenz gemacht wurden.

7.7. Er zijn helaas nog te veel gevallen van bijzondere wetgevingsprocedures waarin een van de instellingen een besluit aanneemt met deelneming van de andere - goedkeuring of alleen raadpleging. In bepaalde gevallen is de keuze voor dit type procedure alleen te begrijpen als het resultaat van concessies die zijn gedaan tijdens de onderhandelingen van de Intergouvernementele Conferentie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Durchführungsverordnung kann vorgesehen werden, dass die dem Amt auferlegten Übersetzungskosten einen für jede Verfahrensart festgelegten Betrag, der anhand des durchschnittlichen Umfangs der beim Amt eingegangenen Schriftsätze festgelegt wird, nicht überschreiten dürfen, wovon Fälle ausgenommen sind, in denen das Amt einer aufgrund der Kompliziertheit der Angelegenheit gerechtfertigten Ausnahmeregelung zustimmt.

In de uitvoeringsverordening kan worden bepaald dat de kosten voor vertaling ten laste van het Bureau niet hoger mogen zijn dan een bedrag dat voor elke soort procedure wordt bepaald op basis van de gemiddelde omvang van de bij het Bureau ingediende memories, behoudens afwijkingen die door het Bureau worden toegestaan indien de complexiteit van de zaak zulks rechtvaardigt.


f) bei Verhandlungsverfahren die Umstände gemäß Artikel 126, 127, 242, 244, 246 und 247, die den Rückgriff auf diese Verfahrensart rechtfertigen;

f) voor onderhandelingsprocedures de in de artikelen 126, 127, 242, 244, 246 en 247 bedoelde omstandigheden op grond waarvan zij gerechtvaardigd zijn;


Zusätzlich zu dieser speziellen Vorschrift, die nur für Strafverfahren gilt, wurde aus dem allgemeinen Recht nach Art. 6 auf ein faires Verfahren unabhängig von der Verfahrensart unter bestimmten Umständen ein Recht auf Prozeßkostenhilfe abgeleitet.

Afgezien van deze specifieke bepaling, die alleen voor strafzaken geldt, is wel geconcludeerd dat het in artikel 6 vervatte algemene recht op een eerlijk proces, van welke aard dan ook, inhoudt dat iedereen in bepaalde gevallen recht heeft op rechtsbijstand.


Der Behandlungsunterschied zwischen den Parteien im Strafprozess und den Parteien in einem Zivilverfahren, der darin besteht, dass, mit Ausnahme der in B.2 angegebenen Fälle, nur Letztgenannte Dritte zum Beitritt vorladen können, beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich auf der unterschiedlichen Verfahrensart bei Zivil- und Strafsachen.

Het verschil in behandeling tussen de partijen in het strafproces en de partijen in een burgerlijke procedure, doordat, behoudens in de in B.2 vermelde gevallen, alleen laatstgenoemden derden tot tussenkomst kunnen dagvaarden, berust op een objectief criterium, namelijk het verschil in aard van de rechtspleging in burgerlijke en in strafzaken.


1. Angesichts des Inhalts des Vorschlags, der sich auch auf die Durchführungsmaßnahmen für im Rahmen des Verfahrens der Mitentscheidung angenommene Rechtsakte bezieht, müßte die Rechtsgrundlage des Vorschlags durch einen - auch allgemeinen - Hinweis auf alle Artikel des Vertrags ergänzt werden, die diese Verfahrensart vorsehen, sowie zwecks Durchführung auf Artikel 251 EGV;

1. Gezien de strekking van het voorstel, dat ook betrekking heeft op de maatregelen ter uitvoering van besluiten die volgens de medebeslissingsprocedure zijn aangenomen, zou de rechtsgrondslag van het voorstel aangevuld moeten worden met een eventueel algemene verwijzing naar alle artikelen van het Verdrag waarin sprake is van deze procedure, alsmede naar artikel 251 van het EG-Verdrag voor de tenuitvoerlegging van deze procedure;


17. Zum zweiten Aspekt der inhaltlichen Voraussetzungen - der Bedingungen hinsichtlich der Verfahrensart, für die Prozesskostenhilfe beantragt wird - stellt die Kommission fest, dass einige Mitgliedstaaten bestimmte Gerichte (wie Verwaltungsgerichte) oder bestimmte Verfahren (wie Verleumdungsklagen) ausschließen.

17. Wat het tweede aspect van de materiële criteria betreft - de voorwaarden in verband met de soort procedure waarvoor om rechtsbijstand wordt verzocht - stelt de Commissie vast dat in sommige lidstaten geen rechtsbijstand kan worden verkregen voor bepaalde rechterlijke instanties (zoals administratieve rechtbanken) of dat er geen toegang is tot bepaalde procedures van de rechtsbijstand (zoals bijvoorbeeld procedures bij smaad).




D'autres ont cherché : verfahrensart     vergabeverfahren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfahrensart' ->

Date index: 2021-07-22
w