Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht gegenseitige ausschließliche Vereinbarung

Traduction de «vereinbarung nicht später » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht gegenseitige ausschließliche Vereinbarung

niet-wederkerige exclusieve overeenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch in diesem Fall ist weiterhin die Liste der Kernbeschränkungen für Vereinbarungen zwischen Nicht-Wettbewerbern anwendbar, sofern die Vereinbarung nicht später wesentlich geändert wird (siehe Artikel 4 Absatz 3 der TT-GVO).

Ook in dit geval blijft de hardcorelijst die voor overeenkomsten tussen niet-concurrenten geldt op de overeenkomst van toepassing, tenzij deze later op enig wezenlijk punt wordt gewijzigd (zie artikel 4, lid 3, van de GVTO).


In diesem Fall ist jedoch weiterhin die Liste der Kernbeschränkungen für Vereinbarungen zwischen Nicht-Wettbewerbern anwendbar, sofern die Vereinbarung nicht später wesentlich geändert wird (siehe Artikel 4 Absatz 3 der TT-GVO und Randnummer (39) dieser Leitlinien).

In dat geval blijft de hardcorelijst die geldt voor overeenkomsten tussen niet-concurrenten echter op de overeenkomst van toepassing, tenzij de overeenkomst vervolgens op enig wezenlijk punt wordt gewijzigd (zie artikel 4, lid 3, van de GVTO en punt 39 van deze richtsnoeren).


Nicht später als am .* und unter Berücksichtigung wichtiger Marktinitiativen sendet die Kommission einen Bericht an das Europäische Parlament und den Europäischen Rat im Zusammenhang mit der technischen Durchführbarkeit weiterer Senkungen der Emissionen durch Sportboote unter Berücksichtigung der Kosteneffizienz der Technologien und der Erfordernis zur Vereinbarung weltweiter harmonisierter Werte für diesen Bereich.

Uiterlijk .*, en rekening houdend met alle belangrijke marktinitiatieven, doet de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag toekomen over de technische haalbaarheid van het verder reduceren van de emissies van de motoren van pleziervaartuigen, met inachtneming van de kostenefficiëntie van technologieën en de noodzaak om de waarden voor de sector mondiaal overeen te komen.


(2) Unterzeichnet ein Mitgliedstaat die in Artikel 26 Absatz 6 Unterabsatz 1 genannte Vereinbarung über die gemeinsame Vergabe nicht bis zu der Frist gemäß Artikel 30 Absatz 4, tritt aber später der gemeinsamen Maßnahme bei, so kann von ihm verlangt werden, dass er seinen Anteil an den Kosten der in Artikel 27 Absatz 1 und Artikel 28 Absatz 1 genannten Dienstleistungen von dem Datum an, an dem er beginnt, über die gemäß Artikel 26 Absätze 1 oder 2 best ...[+++]

2. Wanneer een lidstaat de in artikel 26, lid 6, eerste alinea, bedoelde gezamenlijkeaanbestedingsovereenkomst niet binnen de in artikel 30, lid 4, vastgestelde termijn heeft onderschreven maar zich achteraf bij de gezamenlijke actie aansluit, kan van hem worden verlangd dat hij zijn deel van de kosten van de in artikel 27, lid 1, en artikel 28, lid 1, bedoelde diensten draagt vanaf het tijdstip waarop bedoelde lidstaat emissierechten begint te veilen via het overeenkomstig artikel 26, lid 1 of lid 2, aangewezen veilingplatform tot de beëindiging of het verstrijken van de aanwijzingstermijn van dat veilingplatform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Sind die Vertragsparteien zum Zeitpunkt des Abschlusses der Vereinbarung keine konkurrierenden Unternehmen, sondern treten sie erst später miteinander in Wett-bewerb, so ist Absatz 2 anstelle von Absatz 1 während der Laufzeit der Vereinbarung anwendbar, sofern die Vereinbarung nicht später wesentlich geändert wird.

3. Indien de ondernemingen die partij zijn bij de overeenkomst, ten tijde van de sluiting van de overeenkomst geen concurrerende ondernemingen zijn maar daarna concurrerende ondernemingen worden, blijft lid 2 en niet lid 1 gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst van toepassing, tenzij de overeenkomst later op enig wezenlijk punt is gewijzigd.


Die Entscheidung des Jugendgerichts verhindert nicht den Abschluss und die Ausführung einer von der gerichtlichen Entscheidung abweichenden Vereinbarung, die später zwischen den Parteien zustande kommt.

De beslissing van de jeugdrechtbank levert geen beletsel op voor het treffen en uitvoeren van een schikking die, later tussen de partijen tot stand gekomen, afwijkt van de rechterlijke beslissing.


Die Entscheidung des Jugendgerichts verhindert nicht den Abschluss und die Ausführung einer von der gerichtlichen Entscheidung abweichenden Vereinbarung, die später zwischen den Parteien zustande kommt.

De beslissing van de jeugdrechtbank levert geen beletsel op voor het treffen en uitvoeren van een schikking die, later tussen de partijen tot stand gekomen, afwijkt van de rechterlijke beslissing.


Die erste Schlussfolgerung, die wir ziehen sollten, ist vielleicht, dass die Toten von Madrid nicht umsonst waren, denn kurze Zeit später kam es in Europa zu einer Vereinbarung, die die Blockade des Entwurfs seiner Verfassung beseitigte, der jetzt zur Ratifizierung vorliegt.

De eerste conclusie die wij kunnen trekken is dat de doden in Madrid misschien niet helemaal voor niets zijn geweest omdat Europa kort daarna overeenstemming bereikte over het vlot trekken van de onderhandelingen over de Grondwet, die nu ter ratificatie voorligt.


Er spiegelt sich in der jüngsten interinstitutionellen Vereinbarung wider, die zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission abgeschlossen wurde: Bei der weiteren Verabschiedung von Rechtsvorschriften müssen wir diese im Rahmen der Möglichkeiten kodifizieren, damit wir später nicht eine Reihe von Verordnungen, Richtlinien, Beschlüssen usw. haben, die keine Beziehung zueinander haben.

Deze gedachte komt tot uiting in het recent interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. Naarmate we meer juridische voorschriften uitvaardigen moeten wij die in de mate van het mogelijke codificeren, om te vermijden dat wij uiteindelijk een reeks verordeningen, richtlijnen, beslissingen en beschikken krijgen die niet op elkaar aansluiten.


Jetzt dürfte nicht die Zeit sein, alle Regeln der geltenden Vereinbarung zu ändern, aber später sollte die Frage auf eine allgemeinere Ebene gehoben, und es sollten eindeutige Regeln für die Zukunft aufgestellt werden.

Dit is waarschijnlijk niet het moment om alle bepalingen van de bestaande overeenkomst te wijzigen, maar mettertijd zal deze kwestie in meer algemene termen moeten worden behandeld en zullen er eenduidige, toekomstgerichte spelregels moeten worden vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinbarung nicht später' ->

Date index: 2023-02-23
w