Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt

Vertaling van "verdächtigen bei strafrechtlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grünbuch zum strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften und zur Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft

Groenboek inzake de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap en de instelling van een Europese officier van justitie


Vertrag zwischen dem Königreich der Niederlande und der Bundesrepublik Deutschland über die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit und die Zusammenarbeit in strafrechtlichen Angelegenheiten

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Bondsrepubliek Duitsland inzake de grensoverschrijdende politiële samenwerking en de samenwerking in strafrechtelijke aangelegenheden


Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt

richtlijn inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Richtlinie für den Datenschutz bei Polizei und Strafjustiz wird sicherstellen, dass die Daten von Opfern, Zeugen und Verdächtigen bei strafrechtlichen Ermittlungen oder im Strafverfahren ausreichend geschützt sind.

Met de richtlijn inzake gegevensbescherming voor de sector politie en justitie wordt ervoor gezorgd dat de gegevens van slachtoffers, getuigen en verdachten van misdrijven naar behoren worden beschermd bij strafrechtelijk onderzoek of een rechtshandhaving.


Anzumerken ist, dass eine Person, die eine solche Tat begeht und im Anschluss freiwillig die Strafverfolgungsbehörden informiert und aktiv kooperiert, bevor sie zum Verdächtigen erklärt wird, von der strafrechtlichen Haftung befreit werden kann.

Opmerkelijk is dat iemand die een dergelijke daad gepleegd heeft en vervolgens de wetshandhavingsdiensten hiervan op de hoogte brengt en actief meewerkt voordat hij tot verdachte wordt verklaard, van strafrechtelijke aansprakelijkheid kan worden vrijgesteld.


in der Erwägung, dass das Strafrecht angesichts der Tatsache, dass es seiner Natur nach in der Lage ist, neben den möglicherweise stigmatisierenden Auswirkungen von strafrechtlichen Ermittlungen bestimmte Menschenrechte und Grundfreiheiten von verdächtigen, beschuldigten oder verurteilten Personen einzuschränken, und unter der Berücksichtigung, dass der exzessive Gebrauch von Strafrecht zu einer Verringerung der Effizienz führt, als letztes Mittel (ultima ratio) angewendet werden muss, um gegen eindeutig festgelegte und abgegrenzte kr ...[+++]

overwegende dat vanwege de eraan inherente mogelijkheid om bepaalde mensenrechten en basisvrijheden in te perken van personen die verdacht, beschuldigd of veroordeeld zijn, naast het mogelijke stigmatiserende effect van strafrechtelijk onderzoek, en in acht nemende dat overdreven gebruik van strafwetgeving tot afname van de effectiviteit leidt, het strafrecht pas als uiterste redmiddel (ultima ratio) dient te worden toegepast om duidelijk bepaalde en begrensde handelingen aan te pakken, die niet doeltreffend kunnen worden aangepakt do ...[+++]


I. in der Erwägung, dass das Strafrecht angesichts der Tatsache, dass es seiner Natur nach in der Lage ist, neben den möglicherweise stigmatisierenden Auswirkungen von strafrechtlichen Ermittlungen bestimmte Menschenrechte und Grundfreiheiten von verdächtigen, beschuldigten oder verurteilten Personen einzuschränken, und unter der Berücksichtigung, dass der exzessive Gebrauch von Strafrecht zu einer Verringerung der Effizienz führt, als letztes Mittel (ultima ratio ) angewendet werden muss, um gegen eindeutig festgelegte und abgegrenz ...[+++]

I. overwegende dat vanwege de eraan inherente mogelijkheid om bepaalde mensenrechten en basisvrijheden in te perken van personen die verdacht, beschuldigd of veroordeeld zijn, naast het mogelijke stigmatiserende effect van strafrechtelijk onderzoek, en in acht nemende dat overdreven gebruik van strafwetgeving tot afname van de effectiviteit leidt, het strafrecht pas als uiterste redmiddel (ultima ratio) dient te worden toegepast om duidelijk bepaalde en begrensde handelingen aan te pakken, die niet doeltreffend kunnen worden aangepak ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass das Strafrecht angesichts der Tatsache, dass es seiner Natur nach in der Lage ist, neben den möglicherweise stigmatisierenden Auswirkungen von strafrechtlichen Ermittlungen bestimmte Menschenrechte und Grundfreiheiten von verdächtigen, beschuldigten oder verurteilten Personen einzuschränken, und unter der Berücksichtigung, dass der exzessive Gebrauch von Strafrecht zu einer Verringerung der Effizienz führt, als letztes Mittel (ultima ratio) angewendet werden muss, um gegen eindeutig festgelegte und abgegrenzt ...[+++]

I. overwegende dat vanwege de eraan inherente mogelijkheid om bepaalde mensenrechten en basisvrijheden in te perken van personen die verdacht, beschuldigd of veroordeeld zijn, naast het mogelijke stigmatiserende effect van strafrechtelijk onderzoek, en in acht nemende dat overdreven gebruik van strafwetgeving tot afname van de effectiviteit leidt, het strafrecht pas als uiterste redmiddel (ultima ratio) dient te worden toegepast om duidelijk bepaalde en begrensde handelingen aan te pakken, die niet doeltreffend kunnen worden aangepak ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten immer dafür Sorge tragen, dass einem Verdächtigen bzw. Beschuldigten oder seinem Rechtsanwalt spätestens nach Abschluss der strafrechtlichen Ermittlungen uneingeschränkter Zugang zu dem die Strafsache betreffenden Beweismaterial, das sich im Besitz der zuständigen Behörden befindet, gewährt wird.

De lidstaten moeten te allen tijde waarborgen dat de verdachte of beklaagde of diens advocaat volledig toegang wordt verleend tot het bewijsmateriaal in verband met de zaak waarover de bevoegde autoriteiten beschikken, wanneer het onderzoek van het strafbare feit is afgerond of eerder.


(8a) Die allgemeine Verpflichtung, effektive, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen zur Anwendung zu bringen, in Kombination mit der Kriminalisierungsverpflichtung von Artikel 1 bedeutet, dass jene natürlichen Personen strafrechtlichen Sanktionen unterliegen, welche die Pflicht zur Kundenidentifizierung, zur Belegaufbewahrung und zur Meldung von verdächtigen Transaktionen zum Zwecke der Geldwäsche verletzen, da diese Personen als Mitwirkende an der Geldwäscheaktivität zu betrachten sind.

(a) De algemene verplichting om doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties toe te passen in combinatie met de in artikel 1 neergelegde verplichting tot strafbaarstelling houdt in dat strafrechtelijke sancties dienen te worden opgelegd aan natuurlijke personen die met het oog op het witwassen van geld inbreuk plegen op de verplichtingen betreffende cliëntidentificatie, het bewaren van bewijsstukken en de melding van verdachte transacties, aangezien deze personen als medeplichtigen aan de witwasactiviteit moeten worden beschouw ...[+++]


Es beinhaltet ebenfalls die uneingeschränkte Achtung der Grundrechte der Verdächtigen vor Beginn eines strafrechtlichen Verfahrens, sowie das Recht auf eine würdige und humane Behandlung der beurteilten Personen nach einem solchen Verfahren.

Het omvat tevens de eerbiediging van de grondrechten van verdachten voor het begin van een strafproces en het recht op een waardige en menselijke behandeling van gevonniste personen na afloop van dit proces.


- seitens der palästinensischen Behörde: Zerschlagung der terroristischen Netze der Hamas und des Islamischen Dschihad, einschließlich der Verhaftung und strafrechtlichen Verfolgung aller Verdächtigen, und öffentlicher Appell in arabischer Sprache zur Ausrufung des Endes der bewaffneten Intifada;

. door de Palestijnse autoriteit: de ontmanteling van de terroristische netwerken van Hamas en de Islamitische Djihad, inclusief de aanhouding en vervolging van alle verdachten; een openbare oproep in het Arabisch tot het staken van de gewapende Intifada;


seitens der palästinensischen Behörde: Zerschlagung der terroristischen Netze der Hamas und des Islamischen Dschihad, einschließlich der Verhaftung und strafrechtlichen Verfolgung aller Verdächtigen, und öffentlicher Appell in arabischer Sprache zur Ausrufung des Endes der bewaffneten Intifada;

. door de Palestijnse autoriteit: de ontmanteling van de terroristische netwerken van Hamas en de Islamitische Djihad, inclusief de aanhouding en vervolging van alle verdachten; een openbare oproep in het Arabisch tot het staken van de gewapende Intifada;




Anderen hebben gezocht naar : verdächtigen bei strafrechtlichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdächtigen bei strafrechtlichen' ->

Date index: 2023-08-06
w