Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucher werden durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die der Gemeinschaft zugewiesenen Aufgaben werden durch...wahrgenommen

de verwezenlijking van de aan de gemeenschap opgedragen taken wordt verzekerd door


die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam

de beschikkingen worden door deze kennisgeving van kracht


die Feinabweichungen werden durch ein Nachschneiden der Kanten erreicht

de nauwe toleranties worden verkregen door het nasnijden van de kanten


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verbraucher werden durch spezielle Informationskampagnen der Mitgliedstaaten in Zusammenarbeit mit dem Einzelhandel unterrichtet.

De consument wordt geïnformeerd via specifieke voorlichtingscampagnes door de lidstaten, in samenwerking met de detailhandel.


Die Entscheidungen der Verbraucher werden durch die fehlenden Informationen über den tatsächlichen Verbrauch und die tatsächlichen Kosten von Energie und oft auch durch einen Mangel an Finanzmitteln für Investitionen in die effizientesten Technologien eingeengt.

De keuze van de consument wordt beperkt door een gebrek aan informatie over het daadwerkelijke energieverbruik en de kosten daarvan, en vaak door een gebrek aan financiële middelen om in de meest efficiënte technologie te investeren.


Die Verbraucher werden durch leichter zu kontrollierende und leichter vorhersehbare Energierechnungen davon profitieren.

De consument zal gebaat zijn bij een energierekening waar hij zelf meer controle over heeft en die zich beter laat voorspellen.


Dieses Vertrauen soll erreicht werden durch eine größere Rechtssicherheit in Bezug auf die Rechte und Pflichten der Unternehmen und Verbraucher, die Verbesserung der Qualität und Zuverlässigkeit verschiedener Online-Tätigkeiten und -Dienste, die Ausräumung von Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit Online-Zahlungen sowie durch die Bekämpfung von Missbrauch und eine wirksamere Streitbeilegung.

Dat vertrouwen zal worden bereikt door meer zekerheid te bieden over de rechten en plichten van consumenten en ondernemingen, door de kwaliteit en de betrouwbaarheid van verschillende online activiteiten en diensten te verbeteren, door de problemen op het gebied van veiligheid bij online betalingen aan te pakken, door misbruik doeltreffender te bestrijden en geschillen beter te beslechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie müssen sich zwischen verschiedenen von Regierungen und privaten Initiativen unterstützten Methoden entscheiden, müssen häufig mehrfach für die Bereitstellung von Umweltinformationen zahlen und stoßen auf das Misstrauen der Verbraucher, die durch zu viele Etikette und Kennzeichen mit Angaben, die den Vergleich zwischen Produkten erschweren, verwirrt werden.

Bedrijven moeten kiezen uit verschillende methoden die door overheden en particuliere initiatieven worden gesteund, worden vaak gedwongen om dubbele kosten te betalen voor het verstrekken van milieu-informatie en hebben te maken met wantrouwende consumenten die in verwarring raken door de overvloed aan etiketten met productinformatie die het lastig maakt om producten te vergelijken.


die Verbraucher werden durch ihre Verwendung nicht irregeführt.

het gebruik ervan misleidt de consument niet.


Diese negativen Auswirkungen auf das Vertrauen der Verbraucher werden durch den uneinheitlichen Schutzumfang des Verbraucherrechts in der Gemeinschaft noch verstärkt.

Het negatieve effect op het vertrouwen van de consument wordt nog versterkt door het ongelijke niveau van consumentenbescherming in de Gemeenschap.


- Die Verbraucher werden durch irreführende Marketingpraktiken und unzureichende Informationen zum Produkt und zu der ihnen zustehenden Bedenkzeit zum Kauf verleitet.

- misleidende marketing en onvoldoende voorlichting van de consument over het product en de bedenktijd;


Diese Veränderungen werden durch zahlreiche Faktoren vorangetrieben, insbesondere durch neue Wünsche der Verbraucher und durch den Wettbewerb der Unternehmen, diesen Wünschen auf örtlichen, nationalen und internationalen Märkten nachzukommen durch die Einführung neuer Technologien sowie durch eine neue Generation von Arbeitnehmern mit höherer Qualifikation und mehr Kompetenzen (Menschen).

Deze veranderingen zijn het resultaat van vele factoren, in het bijzonder van de vraag van de consumenten en de concurrentie tussen ondernemingen om aan die vraag te voldoen op de lokale, nationale en internationale markten, de invoering van nieuwe technologiën en de nieuwe generatie werknemers met grotere vaardigheden en bekwaamheid (mensen).


Nicht nur die großen Geschäfte werden profitieren - auch Verbraucher werden letzten Endes durch die besseren Bedingungen gewinnen, durch die sie ihr Geld sparen, sich selbst und ihren Besitz versichern oder auf dem Wertpapiermarkt investieren.

Niet alleen de grote bedrijven zullen hiermee hun voordeel doen, maar ook de consument zal uiteindelijk welvaren bij betere voorwaarden voor zijn besparingen, verzekering van hemzelf en zijn eigendom of zijn investeringen op de aandelenmarkt.




D'autres ont cherché : verbraucher werden durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbraucher werden durch' ->

Date index: 2022-11-13
w