6. unterstreicht, dass es ohne eine Einigung über eine Interinstitutionelle Vereinbarung keine Fina
nzielle Vorausschau geben wird; erinnert daran, dass das Parlament in diesem Zusammenhang nicht verhandelbare Punkte wie die Einführung einer Revisionsklausel, Flexibi
litätsreserven, die Verbesserung der Qualität der Ausführung durch die Revision der Haushaltsordnung, die Verringerung der administrativen Belastung, die Zertifizierung durch die Mitgliedstaaten und die Achtung der Rechte des Parlaments bei den externe
...[+++]n Programmen festgelegt hat; 6.
beklemtoont dat er geen nieuwe financiële vooruitzichten tot stand kunnen komen zonder overeenstemming over een Interinstitutioneel Akkoord; herinnert eraan dat het Parlement het in dit verband eens is geworden over een aantal punten die niet voor onderhandeling vatbaar zijn, zoals invoering van een herzieningsclausule, reserves met het oog op flexibil
iteit, kwalitatieve verbetering van de uitvoering door middel van herziening van het Financieel Reglement, vermindering van de administratieve rompslomp, certificering door de lidsta
...[+++]ten en eerbiediging van de rechten van het Parlement wat de externe programma's betreft;